Rozmówki

pl Czas zegarowy   »   sr Сати

8 [osiem]

Czas zegarowy

Czas zegarowy

8 [осам]

8 [osam]

Сати

[Sati]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Przepraszam pana / panią / państwa! И-вин-те! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I------e! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
Która jest godzina? Мо-и---ас, колик---- сати? М____ В___ к_____ ј_ с____ М-л-м В-с- к-л-к- ј- с-т-? -------------------------- Молим Вас, колико је сати? 0
Molim-V--, -o--k- ---sati? M____ V___ k_____ j_ s____ M-l-m V-s- k-l-k- j- s-t-? -------------------------- Molim Vas, koliko je sati?
Dziękuję bardzo. М-ого---а--! М____ х_____ М-о-о х-а-а- ------------ Много хвала! 0
Mn--o-hva--! M____ h_____ M-o-o h-a-a- ------------ Mnogo hvala!
Jest pierwsza godzina. Јед-н ј- -ат. Ј____ ј_ с___ Ј-д-н ј- с-т- ------------- Један је сат. 0
Je--n -e -at. J____ j_ s___ J-d-n j- s-t- ------------- Jedan je sat.
Jest druga godzina. Два с- с---. Д__ с_ с____ Д-а с- с-т-. ------------ Два су сата. 0
Dv- su-sa--. D__ s_ s____ D-a s- s-t-. ------------ Dva su sata.
Jest trzecia godzina. Три -- --т-. Т__ с_ с____ Т-и с- с-т-. ------------ Три су сата. 0
Tr--s- -a-a. T__ s_ s____ T-i s- s-t-. ------------ Tri su sata.
Jest czwarta godzina. Ч-т-----у-с---. Ч_____ с_ с____ Ч-т-р- с- с-т-. --------------- Четири су сата. 0
Č-ti-i-s--s--a. Č_____ s_ s____ Č-t-r- s- s-t-. --------------- Četiri su sata.
Jest piąta godzina. П-- је---ти. П__ ј_ с____ П-т ј- с-т-. ------------ Пет је сати. 0
P-- je-sa-i. P__ j_ s____ P-t j- s-t-. ------------ Pet je sati.
Jest szósta godzina. Шес- ј---а--. Ш___ ј_ с____ Ш-с- ј- с-т-. ------------- Шест је сати. 0
Š--t--e-sat-. Š___ j_ s____ Š-s- j- s-t-. ------------- Šest je sati.
Jest siódma godzina. Се--м----с--и. С____ ј_ с____ С-д-м ј- с-т-. -------------- Седам је сати. 0
Se-a--j--sa--. S____ j_ s____ S-d-m j- s-t-. -------------- Sedam je sati.
Jest ósma godzina. О--м--е -а-и. О___ ј_ с____ О-а- ј- с-т-. ------------- Осам је сати. 0
Osam j- s-t-. O___ j_ s____ O-a- j- s-t-. ------------- Osam je sati.
Jest dziewiąta godzina. Деве--је-с-т- . Д____ ј_ с___ . Д-в-т ј- с-т- . --------------- Девет је сати . 0
D---t----sa-- . D____ j_ s___ . D-v-t j- s-t- . --------------- Devet je sati .
Jest dziesiąta godzina. Д-с-- -е -а--. Д____ ј_ с____ Д-с-т ј- с-т-. -------------- Десет је сати. 0
De-et -e--a--. D____ j_ s____ D-s-t j- s-t-. -------------- Deset je sati.
Jest jedenasta godzina. Ј-д-н-ес- -е-----. Ј________ ј_ с____ Ј-д-н-е-т ј- с-т-. ------------------ Једанаест је сати. 0
J--an--st-je--at-. J________ j_ s____ J-d-n-e-t j- s-t-. ------------------ Jedanaest je sati.
Jest dwunasta godzina. Д-ан---т--е-с-т-. Д_______ ј_ с____ Д-а-а-с- ј- с-т-. ----------------- Дванаест је сати. 0
D-a-------e sat-. D_______ j_ s____ D-a-a-s- j- s-t-. ----------------- Dvanaest je sati.
Minuta ma sześćdziesiąt sekund. Ј-д-а --нут----а ше---с---се-унди. Ј____ м_____ и__ ш_______ с_______ Ј-д-а м-н-т- и-а ш-з-е-е- с-к-н-и- ---------------------------------- Једна минута има шездесет секунди. 0
Je-n- mi---a--ma-še-d--e- -e----i. J____ m_____ i__ š_______ s_______ J-d-a m-n-t- i-a š-z-e-e- s-k-n-i- ---------------------------------- Jedna minuta ima šezdeset sekundi.
Godzina ma sześćdziesiąt minut. Је-ан--ат --а--е-де-ет-м-ну--. Ј____ с__ и__ ш_______ м______ Ј-д-н с-т и-а ш-з-е-е- м-н-т-. ------------------------------ Један сат има шездесет минута. 0
Jedan sa- im- š-z-e-et m---ta. J____ s__ i__ š_______ m______ J-d-n s-t i-a š-z-e-e- m-n-t-. ------------------------------ Jedan sat ima šezdeset minuta.
Doba ma dwadzieścia cztery godziny. Ј---н-----има -в--е-ет --ч-тири-с-т-. Ј____ д__ и__ д_______ и ч_____ с____ Ј-д-н д-н и-а д-а-е-е- и ч-т-р- с-т-. ------------------------------------- Један дан има двадесет и четири сата. 0
Je--n--a---ma------se----č-t--- -a--. J____ d__ i__ d_______ i č_____ s____ J-d-n d-n i-a d-a-e-e- i č-t-r- s-t-. ------------------------------------- Jedan dan ima dvadeset i četiri sata.

Rodziny językowe

Na Ziemi żyje ok. 7 miliardów ludzi. Używają oni ok. 7 000 różnych języków! Tak, jak ludzie, również języki mogą być ze sobą spokrewnione. Oznacza to, że pochodzą od jednego wspólnego prajęzyka. Są jednak też języki, które są całkowicie izolowane. Nie są genetycznie spokrewnione z żadnym innym językiem. W Europie językiem izolowanym jest język baskijski. Jednak większość języków ma swoich rodziców, dzieci lub rodzeństwo. Należą więc do jednej określonej rodziny językowej. W jakim stopniu języki są do siebie podobne, rozpoznaje się przez ich porównanie. Dzisiaj językoznawcy zliczyli około 300 genetycznych jednostek. Do nich należy 180 rodzin, które składają się z więcej niż jednego języka. Resztę tworzy 120 języków izolowanych. Największą rodziną językową jest indoeuropejska. Obejmuje ona około 280 języków. Należą do niej języki romańskie, germańskie i słowiańskie. To więcej niż 3 miliardy ludzi na wszystkich kontynentach! Sino - tybetańska rodzina języków dominuje w Azji. Mówi nią ponad 1,3 miliarda ludzi. Najważniejszym językiem sino - tybetańskim jest chiński. W Afryce występuje trzecia co do wielkości rodzina językowa. Zgodnie z obszarem rozprzestrzenienia nazywana jest nigero - kongijską. Należy do niej "tylko" około 350 milionów ludzi. W tej rodzinie najważniejszym językiem jest suahili. Uważa się, że im bliższe pokrewieństwo, tym lepsze zrozumienie. Ludzie, którzy mówią językami pokrewnymi, dobrze się rozumieją. Potrafią stosunkowo szybko nauczyć się innego języka. Tak więc, ucz się języków - spotkania rodzinne są piękne!
Czy wiedziałeś?
Język niemiecki jest językiem ojczystym ponad 90 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Niemczech, Austrii i Szwajcarii. Również w Belgii, Liechtensteinie i Luksemburgu mówi się w języku niemieckim. Do osób, dla których niemiecki jest językiem ojczystym dolicza się też 80 milionów, którzy go rozumieją. Niemiecki jest bowiem najczęściej uczonym językiem. Podobnie jak angielski i niderlandzki zalicza się do języków zachodniogermańskich. Jednak przez wiele stuleci wpływały na niego też inne języki. Przyczyną tego jest to, że obszar tego języka znajduje się w Europie Środkowej. Dzisiaj w niemieckim słownictwie spotyka się przede wszystkim angielskie pojęcia. Inną cechą języka niemieckiego jest wiele różnych dialektów. Jednak coraz bardziej tracą one na znaczeniu. Język standardowy coraz bardziej rozpowszechniany jest przede wszystkim poprzez media. Dlatego też wiele szkół chce wprowadzić zajęcia z dialektów. Niemiecka gramatyka nie jest łatwa, ale trud się opłaca! Ponieważ niemiecki należy do dziesięciu najważniejszych języków świata…