Да -и-je п--а-а--------а н-д-љ-м?
Да ли je пијаца отворена недељом?
Д- л- j- п-ј-ц- о-в-р-н- н-д-љ-м-
---------------------------------
Да ли je пијаца отворена недељом? 0 Da-li--e---ja------o-e-- n---l-om?Da li je pijaca otvorena nedeljom?D- l- j- p-j-c- o-v-r-n- n-d-l-o-?----------------------------------Da li je pijaca otvorena nedeljom?
Да-ли--е с-ја- от----н по----љко-?
Да ли је сајам отворен понедељком?
Д- л- ј- с-ј-м о-в-р-н п-н-д-љ-о-?
----------------------------------
Да ли је сајам отворен понедељком? 0 Da l---- saj-m --v-r-n -on-d-lj-om?Da li je sajam otvoren ponedeljkom?D- l- j- s-j-m o-v-r-n p-n-d-l-k-m------------------------------------Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
Д--ли--е-и----б- -творе-а-у--р---?
Да ли је изложба отворена уторком?
Д- л- ј- и-л-ж-а о-в-р-н- у-о-к-м-
----------------------------------
Да ли је изложба отворена уторком? 0 Da-------i-----a o----ena-----ko-?Da li je izložba otvorena utorkom?D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m-----------------------------------Da li je izložba otvorena utorkom?
Д--л- је зо-лошк- в-т -тво-е- --ед--?
Да ли је зоолошки врт отворен средом?
Д- л- ј- з-о-о-к- в-т о-в-р-н с-е-о-?
-------------------------------------
Да ли је зоолошки врт отворен средом? 0 Da -i--e -oo---k---rt--t--r---s-ed-m?Da li je zoološki vrt otvoren sredom?D- l- j- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-e-o-?-------------------------------------Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
Да--и-је--узеј о-во--- --твр-к--?
Да ли је музеј отворен четвртком?
Д- л- ј- м-з-ј о-в-р-н ч-т-р-к-м-
---------------------------------
Да ли је музеј отворен четвртком? 0 Da-------mu-ej -t----n--etvr-k--?Da li je muzej otvoren četvrtkom?D- l- j- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m----------------------------------Da li je muzej otvoren četvrtkom?
Д- л- је -а---иј- ---ор-на п--к--?
Да ли је галерија отворена петком?
Д- л- ј- г-л-р-ј- о-в-р-н- п-т-о-?
----------------------------------
Да ли је галерија отворена петком? 0 D--l--je g--erij--o--oren- -e--om?Da li je galerija otvorena petkom?D- l- j- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-?----------------------------------Da li je galerija otvorena petkom?
Да ли -- -ме---тогр-ф--ати?
Да ли се сме фотографисати?
Д- л- с- с-е ф-т-г-а-и-а-и-
---------------------------
Да ли се сме фотографисати? 0 Da-li se s-e --togra---ati?Da li se sme fotografisati?D- l- s- s-e f-t-g-a-i-a-i----------------------------Da li se sme fotografisati?
М--а-л--се-п-а---и -л--?
Мора ли се платити улаз?
М-р- л- с- п-а-и-и у-а-?
------------------------
Мора ли се платити улаз? 0 Mora----se-p-a-----u--z?Mora li se platiti ulaz?M-r- l- s- p-a-i-i u-a-?------------------------Mora li se platiti ulaz?
Им- ли п-пус- -а г-упе?
Има ли попуст за групе?
И-а л- п-п-с- з- г-у-е-
-----------------------
Има ли попуст за групе? 0 Im- ---p-pust -- grup-?Ima li popust za grupe?I-a l- p-p-s- z- g-u-e------------------------Ima li popust za grupe?
Им- -- -оп-с-----д-цу?
Има ли попуст за децу?
И-а л- п-п-с- з- д-ц-?
----------------------
Има ли попуст за децу? 0 I---li --p-st -a--ec-?Ima li popust za decu?I-a l- p-p-s- z- d-c-?----------------------Ima li popust za decu?
Има-------уст з- ст--е-те?
Има ли попуст за студенте?
И-а л- п-п-с- з- с-у-е-т-?
--------------------------
Има ли попуст за студенте? 0 I-------o-u-t-z---tudente?Ima li popust za studente?I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-?--------------------------Ima li popust za studente?
Каква -- -о-------?
Каква је то зграда?
К-к-а ј- т- з-р-д-?
-------------------
Каква је то зграда? 0 K-kv--je t- --r-d-?Kakva je to zgrada?K-k-a j- t- z-r-d-?-------------------Kakva je to zgrada?
К-л--- -е -т-р- -------да?
Колико је стара та зграда?
К-л-к- ј- с-а-а т- з-р-д-?
--------------------------
Колико је стара та зграда? 0 K-lik- j- -------a----a-a?Koliko je stara ta zgrada?K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-?--------------------------Koliko je stara ta zgrada?
Тк--ј- с-----и- ----гр---?
Тко је саградио ту зграду?
Т-о ј- с-г-а-и- т- з-р-д-?
--------------------------
Тко је саградио ту зграду? 0 T-- j- sa--adi- -u zg-adu?Tko je sagradio tu zgradu?T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-?--------------------------Tko je sagradio tu zgradu?
Ја ------е-е-у-ем ---а----ект-ру.
Ја се интересујем за архитектуру.
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- а-х-т-к-у-у-
---------------------------------
Ја се интересујем за архитектуру. 0 Ja s---nteresu-e- ---ar-i----ur-.Ja se interesujem za arhitekturu.J- s- i-t-r-s-j-m z- a-h-t-k-u-u----------------------------------Ja se interesujem za arhitekturu.
Ј---е-ин------ј-- за -метнос-.
Ја се интересујем за уметност.
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- у-е-н-с-.
------------------------------
Ја се интересујем за уметност. 0 Ja--e -n----sujem -a----t----.Ja se interesujem za umetnost.J- s- i-t-r-s-j-m z- u-e-n-s-.------------------------------Ja se interesujem za umetnost.
Ја се и--е-----ем-з--сл--а-с-во.
Ја се интересујем за сликарство.
Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- с-и-а-с-в-.
--------------------------------
Ја се интересујем за сликарство. 0 Ja----i----es--e- ---s---ars--o.Ja se interesujem za slikarstvo.J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-.--------------------------------Ja se interesujem za slikarstvo.
Na świecie istnieje ponad 6 000 różnych języków.
Wszystkie jednak mają taką samą funkcję.
Pomagają nam w wymianie informacji.
To dotyczy każdego języka w inny sposób.
Ponieważ każdy język funkcjonuje według własnych reguł.
Również szybkość, z jaką jest używany, różni się.
Dowiedli tego naukowcy w różnych badaniach.
W tym celu przetłumaczono krótkie teksty na kilka języków.
Teksty te zostały później odczytane przez rodzimych użytkowników języka.
Wynik był jednoznaczny.
Japoński i hiszpański to najszybsze języki.
W tych językach mówi się prawie 8 sylab na sekundę.
Wyraźnie wolniej mówią Chińczycy.
Wypowiadają tylko 5 sylab na sekundę.
Prędkość zależy od złożoności sylab.
Kiedy sylaby są złożone, mówienie trwa dłużej.
Niemiecki zawiera przykładowo 3 głoski na sylabę.
Dlatego mówi się nim stosunkowo wolno.
Szybkie mówienie nie oznacza jednak wiele informacji.
Wręcz przeciwnie!
W szybko wypowiadanych sylabach zawarte są tylko nieliczne informacje.
Chociaż Japończycy mówią szybko, to wydają jednak mało treści.
"Powolny" chiński wyraża natomiast dużo w niewielu słowach.
Sylaby w języku angielskim też zawierają dużo informacji.
Interesujące jest to, że badane języki są tak samo efektywne!
Oznacza to, że kto mówi wolniej, więcej przekazuje informacji.
A kto szybciej, potrzebuje więcej słów.
W efekcie wszyscy dochodzą do celu prawie jednocześnie…
Czy wiedziałeś?
Język słoweński należy do języków południowosłowiańskich.
Jest językiem ojczystym dla około 2 milionów ludzi.
Zamieszkują oni Słowenię, Chorwację, Serbię, Austrię, Włochy i Węgry.
W wielu miejscach podobny jest do czeskiego i słowackiego.
Można również znaleźć wiele wpływów z serbochorwackiego.
Chociaż Słowenia jest małym krajem, występuje tam wiele różnych dialektów.
Ma to związek z tym, że obszar ten ma za sobą bardzo zmienną historię.
Widać to również w słownictwie, które zawiera wiele obcych pojęć.
Słoweński pisany jest alfabetem łacińskim.
Gramatyka rozróżnia sześć przypadków i trzy rodzaje.
Przy wymowie istnieją dwa oficjalne systemy głoskowe.
Jeden z nich rozróżnia wysokie i głębokie tony.
Kolejną cechą szczególną tego języka jest archaiczna struktura.
W stosunku do innych języków Słoweńcy byli bardzo otwarci.
Tym bardziej cieszą się z zainteresowania ich językiem!