Rozmówki

pl Czas zegarowy   »   ky Кундүн убактылары

8 [osiem]

Czas zegarowy

Czas zegarowy

8 [сегиз]

8 [сегиз]

Кундүн убактылары

Kundün ubaktıları

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski kirgiski Bawić się Więcej
Przepraszam pana / panią / państwa! Кечи---из! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
K-ç-re--z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Która jest godzina? С--- к--ч--б---у? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saat -a-ça --l-u? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Dziękuję bardzo. Чоң---хм-т. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ço---ahmat. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Jest pierwsza godzina. С-а- би--болду. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Saa- -----o---. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Jest druga godzina. Са---э-и --лду. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Sa---ek- bo-d-. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Jest trzecia godzina. Саа---ч -о--у. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Saat--ç b--du. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Jest czwarta godzina. С--т--өр--бол--. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S-a- tört bol--. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Jest piąta godzina. С-ат-б-ш--ол-у. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S--- ----b----. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Jest szósta godzina. С-ат -лт- -ол-у. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S-a---ltı bo-d-. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Jest siódma godzina. С-------и---л-у. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-at-j-ti b-ld-. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Jest ósma godzina. Са-т --гиз бо-д-. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S--- -eg-z-b--d-. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Jest dziewiąta godzina. Са-т то-уз-болду. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
Sa----oguz ---d-. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Jest dziesiąta godzina. С-----н -----. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Sa----n--o---. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Jest jedenasta godzina. С--т он-б-- болд-. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S-------b-r -ol--. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Jest dwunasta godzina. С--т -- э-и б--ду. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S-at--- e-i b---u. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Minuta ma sześćdziesiąt sekund. Бир-м----тө-а--ымы- с-к----ба-. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r-m--ö--ö --t-m-- -e-u----a-. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Godzina ma sześćdziesiąt minut. Бир -а--т- а---мыш-м-нөт-б-р. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B----a--------ı--ş --nöt -ar. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Doba ma dwadzieścia cztery godziny. Б-р-к--дө ----рм-----т--а-т-б--. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r --ndö j---rm- t--- -aa---ar. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Rodziny językowe

Na Ziemi żyje ok. 7 miliardów ludzi. Używają oni ok. 7 000 różnych języków! Tak, jak ludzie, również języki mogą być ze sobą spokrewnione. Oznacza to, że pochodzą od jednego wspólnego prajęzyka. Są jednak też języki, które są całkowicie izolowane. Nie są genetycznie spokrewnione z żadnym innym językiem. W Europie językiem izolowanym jest język baskijski. Jednak większość języków ma swoich rodziców, dzieci lub rodzeństwo. Należą więc do jednej określonej rodziny językowej. W jakim stopniu języki są do siebie podobne, rozpoznaje się przez ich porównanie. Dzisiaj językoznawcy zliczyli około 300 genetycznych jednostek. Do nich należy 180 rodzin, które składają się z więcej niż jednego języka. Resztę tworzy 120 języków izolowanych. Największą rodziną językową jest indoeuropejska. Obejmuje ona około 280 języków. Należą do niej języki romańskie, germańskie i słowiańskie. To więcej niż 3 miliardy ludzi na wszystkich kontynentach! Sino - tybetańska rodzina języków dominuje w Azji. Mówi nią ponad 1,3 miliarda ludzi. Najważniejszym językiem sino - tybetańskim jest chiński. W Afryce występuje trzecia co do wielkości rodzina językowa. Zgodnie z obszarem rozprzestrzenienia nazywana jest nigero - kongijską. Należy do niej "tylko" około 350 milionów ludzi. W tej rodzinie najważniejszym językiem jest suahili. Uważa się, że im bliższe pokrewieństwo, tym lepsze zrozumienie. Ludzie, którzy mówią językami pokrewnymi, dobrze się rozumieją. Potrafią stosunkowo szybko nauczyć się innego języka. Tak więc, ucz się języków - spotkania rodzinne są piękne!
Czy wiedziałeś?
Język niemiecki jest językiem ojczystym ponad 90 milionów ludzi. Mieszkają oni głównie w Niemczech, Austrii i Szwajcarii. Również w Belgii, Liechtensteinie i Luksemburgu mówi się w języku niemieckim. Do osób, dla których niemiecki jest językiem ojczystym dolicza się też 80 milionów, którzy go rozumieją. Niemiecki jest bowiem najczęściej uczonym językiem. Podobnie jak angielski i niderlandzki zalicza się do języków zachodniogermańskich. Jednak przez wiele stuleci wpływały na niego też inne języki. Przyczyną tego jest to, że obszar tego języka znajduje się w Europie Środkowej. Dzisiaj w niemieckim słownictwie spotyka się przede wszystkim angielskie pojęcia. Inną cechą języka niemieckiego jest wiele różnych dialektów. Jednak coraz bardziej tracą one na znaczeniu. Język standardowy coraz bardziej rozpowszechniany jest przede wszystkim poprzez media. Dlatego też wiele szkół chce wprowadzić zajęcia z dialektów. Niemiecka gramatyka nie jest łatwa, ale trud się opłaca! Ponieważ niemiecki należy do dziesięciu najważniejszych języków świata…