П-ви-- ме--ц-е-ја-уа--.
П_____ м____ е ј_______
П-в-о- м-с-ц е ј-н-а-и-
-----------------------
Првиот месец е јануари. 0 Pr-iot--------- -e --nooari.P_____ m_______ y_ ј________P-v-o- m-e-y-t- y- ј-n-o-r-.----------------------------Prviot myesyetz ye јanooari.
В--р-от -е--- е-фе-руари.
В______ м____ е ф________
В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-.
-------------------------
Вториот месец е февруари. 0 V-orio--my--ye-z--e-fye-r--a-i.V______ m_______ y_ f__________V-o-i-t m-e-y-t- y- f-e-r-o-r-.-------------------------------Vtoriot myesyetz ye fyevrooari.
Петт-от--е-е--е-мај.
П______ м____ е м___
П-т-и-т м-с-ц е м-ј-
--------------------
Петтиот месец е мај. 0 Pye---ot--y-sy-tz-ye--a-.P_______ m_______ y_ m___P-e-t-o- m-e-y-t- y- m-ј--------------------------Pyettiot myesyetz ye maј.
Ш-с---от--ес-----јун-.
Ш_______ м____ е ј____
Ш-с-т-о- м-с-ц е ј-н-.
----------------------
Шесттиот месец е јуни. 0 Sh---t-io------ye-z-y---o--i.S_________ m_______ y_ ј_____S-y-s-t-o- m-e-y-t- y- ј-o-i------------------------------Shyesttiot myesyetz ye јooni.
Се--и-т-м-с---е--у-и.
С______ м____ е ј____
С-д-и-т м-с-ц е ј-л-.
---------------------
Седмиот месец е јули. 0 Syedmio---y-sy-tz-------l-.S_______ m_______ y_ ј_____S-e-m-o- m-e-y-t- y- ј-o-i----------------------------Syedmiot myesyetz ye јooli.
Język ojczysty jest zawsze językiem najważniejszym
Nasz język ojczysty to pierwszy język, którego się uczymy.
Dzieje się to nieświadomie, nie zauważamy tego.
Większość ludzi ma tylko jeden język ojczysty.
Wszystkie inne języki są uczone jako języki obce.
Oczywiście są ludzie, którzy dorastali w kilku językach.
Jednak zwykle mają je opanowane w różnym stopniu.
Często są one też w różnym stopniu używane.
Jednego języka używa się na przykład w pracy.
Innego natomiast w domu.
To, jak dobrze mówimy w jakimś języku, zależy od kilku faktorów.
Kiedy uczymy się jako małe dzieci, przeważnie uczymy się bardzo dobrze.
Nasz ośrodek mowy w tych latach pracuje najbardziej efektywnie.
Jest ważne również, jak często mówimy w tym języku.
Im częściej go używamy, tym lepiej w nim mówimy.
Naukowcy uważają jednak, że nigdy nie można nauczyć się dwóch języków tak samo dobrze.
Jeden język pozostanie na zawsze językiem ważniejszym.
Eksperymenty zdają się potwierdzać tę hipotezę.
W badaniach przetestowano różne osoby.
Część osób badanych mówiła płynnie dwoma językami.
Był to chiński jako język ojczysty i angielski.
Druga połowa badanych osób mówiła tylko w języku angielskim jako ojczystym.
Osoby badane musiały rozwiązać proste zadania po angielsku.
Badano przy tym aktywność mózgu.
Mózgi osób badanych wykazywały różnice!
U wielojęzycznych jeden region mózgu był szczególnie aktywny.
Natomiast jednojęzyczni nie wykazywali żadnej aktywności w tym regionie.
Obydwie grupy rozwiązały zadania tak samo szybko i równie dobrze.
Mimo to Chińczycy tłumaczyli wszystko na swój język ojczysty…