Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Ч-к-ј, д---------пр--т-----о--о-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C-ye--ј,-do--e----a -ry-----y--d--do-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Poczekaj, aż przestanie padać deszcz.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Poczekaj, aż skończę.
Че-ај-----ек--да бид-м-г--о- / -о---а.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Chy-kaј---od-e------bi--m ---tov---g-ot-va.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Poczekaj, aż skończę.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Poczekaj, aż on wróci.
Чек-ј,---д--------да се -р-ти.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Chy--a---do--------ј-d--sye vrati.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Poczekaj, aż on wróci.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ќе-п----а-- --де-- ми--е и-у-и--о---а.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K----po--yek-m--d----k- -- sye---o-s-i-k--a--.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Czekam, aż wyschną mi włosy.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Czekam, aż film się skończy.
Ќе -о------ д----а--- за-рши ф-л---.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K-y- p---y--am,-d--ye---da-z-vrs----i-m--.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Czekam, aż film się skończy.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Czekam, aż będzie zielone światło.
Ќ- -оче---,-д--е-а се-аф-рот све-н- ---ен-.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K-ye po-hye-a-- -od-e-a----m-fo-ot --yetnye -y-ly---.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Czekam, aż będzie zielone światło.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Kiedy jedziesz na urlop?
Ког---а-у-аш--а о--о-?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-gu--p-toov--h-na--d--r?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
Kiedy jedziesz na urlop?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
Jeszcze przed wakacjami?
У-т---ред л-тн--т-р-спу--?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-sht-- ----d-lyetnio--r-spoo-t?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Jeszcze przed wakacjami?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Д-,--ш------- д-----о-не -ет-иот-ра--у-т.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Da, oos-ty---rye- -a z-p--h--- lyetni---raspoos-.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Tak, jeszcze zanim zaczną się wakacje.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
П-пра-- -о--р-вот,-п-е--да з------ --м-т-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Popr-----u--k--v--,--------a---p--h-y--z-m--a.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Napraw ten dach, zanim zacznie się zima.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Из-и- ---г--ра-е--, пр-- -а седне--н--м-----.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Iz--ј -i gu---at--etye- --yed-da--y---ye----a-m-s--a.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Umyj ręce, zanim usiądziesz do stołu.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Зат--р- г- -р-з-рец-т--пре- -- и-лез-ш.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Za-vo---gu- pr-z--yet-ot--pr-e---a i-l-ez--sh.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Zamknij okno, zanim wyjdziesz.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Kiedy przyjdziesz do domu?
Ког- ќ- с--врат-ш -ома?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-----kj-- -ye ----is----ma?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
Kiedy przyjdziesz do domu?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
Po lekcjach?
П---ас-а-а-а?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P---as--v---?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
Po lekcjach?
По наставата?
Po nastavata?
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Да,--т--ко ќ--з----и н--т--ата.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D-, -tkako k-y---a----i na--ava--.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Tak, po tym jak skończą się lekcje.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
О--ак----ј ---ш--н---е-а,--- ------ п-в-ќе -а--а-от-.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Otkak- to- --ashye--y-sryek--- -y- m-ʐy----- -ov-ek-ye ------oti.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Po tym jak (on) miał wypadek, nie mógł już pracować.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
О-ка-- т-- -- ---у-- -а-отата, ------мина-з- --ер---.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
O--a-o t-ј-јa zag--ob---a-o---a,--oј -a-i-a-za ---eri--.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Po tym jak stracił pracę, wyjechał do Ameryki.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
Откак---ој-за---а-з--А---ик-, т-ј с-ана-бо-ат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
Ot-----to--z-m--a-za Amy---k---t-- s---a-b----t.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Po tym jak pojechał do Ameryki, stał się bogaty.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.