Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φ---ω--να -πλ---ό-ε--.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-or---én--mpl- phór-ma.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φο-άω έν- κόκκι---φ-ρ-μα.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Phor------ k-k--n- phó-em-.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φορ---έ-α-πρ---ν---όρ--α.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph-r-ō-én- -rásino -hó-em-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Kupię czarną torebkę.
Αγ--ά-ω---- --ύρ--τσ-ντα.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
A-o-á-- -ía-m---- ------.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Kupię czarną torebkę.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Kupię brązową torebkę.
Α--ρ--ω μία ------σάν--.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
Ag-rá-----a-kap-é t----a.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Kupię brązową torebkę.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Kupię białą torebkę.
Α--ράζω μία--ε-κή -σά-τα.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A---á-- ------uk- t-á---.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Kupię białą torebkę.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρει--ο-αι--να------ύ---ο-α-τ---νη--.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C--eiá-omai---a---inoú---o a------ē-o.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χ-ει-ζο----έ-- γ-ήγ-ρο----οκ-----.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C-rei--o--- ------ḗg-ro --tokín---.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χ-ε----μ-- -ν---ν--- ---οκ-νη-ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
Ch-ei-z---i--n--áne-- --t---nēt-.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Ε-----ά-ω μ-νε---ί- --γ-λη-----ίκα.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
Ekeí --n--m-n-i m----e---------ík-.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Ε-ε- π--ω -έ--ι-μ-α -ο-τρή---ν--κ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E--í p-n- mé-ei-mí----o--rḗ--y--ík-.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Ε-εί κάτω --νε--μί- πε-ίερ-η γυ-αί--.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
E-eí k--- ----------p-r-erg- gyna-k-.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Ο---αλε-----ι -α--ή-α- σ---α-η--κοί--ν-ρωπ--.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O- ka-e-----i ma- ḗ----s-m-a---tik-í án-h-ō--i.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι κ-λε--έ-ο---ας ή--- -------ο----θρ-π-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O--k-l-s-é--i---s-ḗtan-eu-e--k-------r-p--.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι-κ-λ-σμένο- -α- ήτ-- ε---αφέρ----ς------πο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
O- k-l-sm--oi m-- ḗ-an-e----p-ér----s ánt-r--oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Mam kochane dzieci.
Έχ----απ--ά π-ιδιά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É--- aga--tá pa-d--.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Mam kochane dzieci.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Ο- γείτον-- --ως-έ---ν---θάδη π---ιά.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O- g-ít--es ---s--c---- -u-há-- p-id--.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τ- παιδι--σ-------------ι-α;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
Ta pa-di--sa--eí-ai -hró-i--?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?