Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φ-ρ-- -ν---πλ---όρε-α.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-------na -p-e --ó-ema.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie niebieską sukienkę.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φ--ά--έν---όκ-----φό-ε-α.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph-r-ō---- k-kk--- -hó-e--.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Mam na sobie czerwoną sukienkę.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φο----έν- -ράσ-ν--φ-ρ-μ-.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
P-o--ō --a --á-i----h-----.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Mam na sobie zieloną sukienkę.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Kupię czarną torebkę.
Αγο-άζ- μ-α μ--ρ- -σ-ντα.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Agor-z- m-a-m-ú-ē --á-t-.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Kupię czarną torebkę.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Kupię brązową torebkę.
Αγοράζ- μία-καφ----ά-τα.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
A------ m-a-kaph- -sán--.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Kupię brązową torebkę.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Kupię białą torebkę.
Αγο---- μ-----υ-ή----ντα.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
Ago-á-ō mía le-k---sánt-.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Kupię białą torebkę.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρ-ιάζ--αι-έν- --ινούρ-ιο--υ-----ητο.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
Ch-e--z-m-i-é-a--ai-o-r--- au----nēto.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Potrzebuję nowy samochód. / Potrzebuję nowe auto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρ-ιάζο-αι έ-α-γρ-γορ--αυτ----η-ο.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
Chr--á-o-ai-é---g----r---ut-k-nē--.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Potrzebuję szybki samochód. / Potrzebuję szybkie auto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χρ-ι--ο----έ----ν-τ- --το-ίνη-ο.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C--e---omai ----áne---a-t-----to.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Potrzebuję wygodny samochód. / Potrzebuję wygodne auto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκε- -ά-- μ-νει-μία -εγάλη-γυναί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E-e- -á-ō mé-e--m-a--egál- -y-a-k-.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tu na górze mieszka stara kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Ε--ί π-νω-μ---ι-μ-- -ο-τρή --ναί--.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
Ek---pán- -én-i -ía c-on-r- -y---ka.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tu na górze mieszka gruba kobieta.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκε- -ά-- μ--ε- -ί- π--ί-ργη-------α.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ekeí -át--m-n-i -í---er---g--g--aí-a.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Tu na dole mieszka wścibska kobieta.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Ο- κ------ν---μ-ς-ή--ν-----αθ---κο- άν-ρ-π-ι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
Oi -a------o- m-s-ḗtan-sy-pa-hē---o--ánt-r--oi.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli mili ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι -αλεσμ---- μα- ---ν-ευγε-ι--- --θ--πο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
Oi --le-mé-o--m-----a- e-g---k-- á--h-ōpoi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli uprzejmi ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι--αλ-σ-έ-οι -α- ---- ε--ιαφέρον----άν----οι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi kale----oi m-- --a---n-iap--ron--s --t---p-i.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Nasi goście to byli interesujący ludzie.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Mam kochane dzieci.
Έ------πη-ά----δ--.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É--ō ag-pēt- p-idiá.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Mam kochane dzieci.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Οι-γ-----ες --ως--χου- α-θά---πα--ι-.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
O---eíton--------é--ou- -u--ádē-pai-iá.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Ale ci sąsiedzi mają niegrzeczne dzieci.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα πα-δ-- σας-εί-αι φρόνιμα;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T--paidi- s-- e---- ph--nima?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Czy pana / pani dzieci są grzeczne?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?