już raz – jeszcze nigdy
ή---- πο-έ-μέχρ---ώρα
ή__ – π___ μ____ τ___
ή-η – π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-
---------------------
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
0
ḗd- – -o-- mé---i----a
ḗ__ – p___ m_____ t___
ḗ-ē – p-t- m-c-r- t-r-
----------------------
ḗdē – poté méchri tṓra
już raz – jeszcze nigdy
ήδη – ποτέ μέχρι τώρα
ḗdē – poté méchri tṓra
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έ-ετε -πι-----εί -οτέ -ο--ε----ν-;
Έ____ ε_________ π___ τ_ Β________
Έ-ε-ε ε-ι-κ-φ-ε- π-τ- τ- Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
0
É-he-----i----hte---ot---- Be-olí--?
É_____ e__________ p___ t_ B________
É-h-t- e-i-k-p-t-í p-t- t- B-r-l-n-?
------------------------------------
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Był pan / Była pani już raz w Berlinie?
Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο;
Échete episkephteí poté to Berolíno?
Nie, jeszcze nigdy.
Ό-ι, ποτ--μέ-ρι-τώ--.
Ό___ π___ μ____ τ____
Ό-ι- π-τ- μ-χ-ι τ-ρ-.
---------------------
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
0
Óc-i,-p--- mé--ri -ṓ--.
Ó____ p___ m_____ t____
Ó-h-, p-t- m-c-r- t-r-.
-----------------------
Óchi, poté méchri tṓra.
Nie, jeszcze nigdy.
Όχι, ποτέ μέχρι τώρα.
Óchi, poté méchri tṓra.
ktoś – nikt
κά-οιος –---νε-ς - κ--ένας
κ______ – κ_____ / κ______
κ-π-ι-ς – κ-ν-ί- / κ-ν-ν-ς
--------------------------
κάποιος – κανείς / κανένας
0
ká--io- ----neís-/-ka--n-s
k______ – k_____ / k______
k-p-i-s – k-n-í- / k-n-n-s
--------------------------
kápoios – kaneís / kanénas
ktoś – nikt
κάποιος – κανείς / κανένας
kápoios – kaneís / kanénas
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξέ-ε-- ------- -δώ;
Ξ_____ κ______ ε___
Ξ-ρ-τ- κ-π-ι-ν ε-ώ-
-------------------
Ξέρετε κάποιον εδώ;
0
X-ret- ----i-- ---?
X_____ k______ e___
X-r-t- k-p-i-n e-ṓ-
-------------------
Xérete kápoion edṓ?
Zna pan / pani tu kogoś?
Ξέρετε κάποιον εδώ;
Xérete kápoion edṓ?
Nie, nie znam tu nikogo.
Ό--, -εν--έ-- κ-------ε--.
Ό___ δ__ ξ___ κ______ ε___
Ό-ι- δ-ν ξ-ρ- κ-ν-ν-ν ε-ώ-
--------------------------
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
0
Óc-i- -e--xérō-k---n---e--.
Ó____ d__ x___ k______ e___
Ó-h-, d-n x-r- k-n-n-n e-ṓ-
---------------------------
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
Nie, nie znam tu nikogo.
Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ.
Óchi, den xérō kanénan edṓ.
jeszcze – już nie
α-ό---– --ι-π-α - ----ν
α____ – ό__ π__ / π____
α-ό-α – ό-ι π-α / π-έ-ν
-----------------------
ακόμα – όχι πια / πλέον
0
akóma-----hi-pia-/ p-é-n
a____ – ó___ p__ / p____
a-ó-a – ó-h- p-a / p-é-n
------------------------
akóma – óchi pia / pléon
jeszcze – już nie
ακόμα – όχι πια / πλέον
akóma – óchi pia / pléon
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θα μ-ίνετε ---ύ ακό-- εδ-;
Θ_ μ______ π___ α____ ε___
Θ- μ-ί-ε-ε π-λ- α-ό-α ε-ώ-
--------------------------
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
0
T-- ---nete--olý---ó-a --ṓ?
T__ m______ p___ a____ e___
T-a m-í-e-e p-l- a-ó-a e-ṓ-
---------------------------
Tha meínete polý akóma edṓ?
Zostanie pan / pani tu jeszcze długo?
Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ;
Tha meínete polý akóma edṓ?
Nie, nie zostanę tu długo.
Όχι,-δεν--- -ε-νω --λ--α-ό-η-ε--.
Ό___ δ__ θ_ μ____ π___ α____ ε___
Ό-ι- δ-ν θ- μ-ί-ω π-λ- α-ό-η ε-ώ-
---------------------------------
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
0
Ó--i, den-tha--e-n--p-----k--- --ṓ.
Ó____ d__ t__ m____ p___ a____ e___
Ó-h-, d-n t-a m-í-ō p-l- a-ó-ē e-ṓ-
-----------------------------------
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
Nie, nie zostanę tu długo.
Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ.
Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
jeszcze coś – nic więcej
κά-----ό---- τ--ο-- άλλο
κ___ α____ – τ_____ ά___
κ-τ- α-ό-α – τ-π-τ- ά-λ-
------------------------
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
0
ká-i -k-ma-–-t-pot----lo
k___ a____ – t_____ á___
k-t- a-ó-a – t-p-t- á-l-
------------------------
káti akóma – típota állo
jeszcze coś – nic więcej
κάτι ακόμα – τίποτα άλλο
káti akóma – típota állo
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θα θ--ατε-ν-----ί-- κά-- α-όμ-;
Θ_ θ_____ ν_ π_____ κ___ α_____
Θ- θ-λ-τ- ν- π-ε-τ- κ-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
0
T-- thél--e-na------e -áti-ak--a?
T__ t______ n_ p_____ k___ a_____
T-a t-é-a-e n- p-e-t- k-t- a-ó-a-
---------------------------------
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Chciałby pan / Chciałaby pani się jeszcze czegoś napić?
Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα;
Tha thélate na pieíte káti akóma?
Nie, już nic więcej nie chcę.
Όχι,-δ- -- ή---α τ--οτα --λ-.
Ό___ δ_ θ_ ή____ τ_____ ά____
Ό-ι- δ- θ- ή-ε-α τ-π-τ- ά-λ-.
-----------------------------
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
0
Óc---------- ḗth-la --p--a --lo.
Ó____ d_ t__ ḗ_____ t_____ á____
Ó-h-, d- t-a ḗ-h-l- t-p-t- á-l-.
--------------------------------
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
Nie, już nic więcej nie chcę.
Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο.
Óchi, de tha ḗthela típota állo.
już coś – jeszcze nic
ήδη -ά-ι - τ---τ--α---α
ή__ κ___ – τ_____ α____
ή-η κ-τ- – τ-π-τ- α-ό-α
-----------------------
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
0
ḗ-- k-t----tí-o---a-ó-a
ḗ__ k___ – t_____ a____
ḗ-ē k-t- – t-p-t- a-ó-a
-----------------------
ḗdē káti – típota akóma
już coś – jeszcze nic
ήδη κάτι – τίποτα ακόμα
ḗdē káti – típota akóma
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχ--ε--ά-- -δ--κάτ-;
Έ____ φ___ ή__ κ____
Έ-ε-ε φ-ε- ή-η κ-τ-;
--------------------
Έχετε φάει ήδη κάτι;
0
É-het--p-áei ḗ-ē káti?
É_____ p____ ḗ__ k____
É-h-t- p-á-i ḗ-ē k-t-?
----------------------
Échete pháei ḗdē káti?
Czy już pan coś zjadł / pani już zjadła?
Έχετε φάει ήδη κάτι;
Échete pháei ḗdē káti?
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Όχι- -ε--έχω ---ι τ-π-τα -κόμ-.
Ό___ δ__ έ__ φ___ τ_____ α_____
Ό-ι- δ-ν έ-ω φ-ε- τ-π-τ- α-ό-α-
-------------------------------
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
0
Óchi- --n échō-phá-i-----t- ----a.
Ó____ d__ é___ p____ t_____ a_____
Ó-h-, d-n é-h- p-á-i t-p-t- a-ó-a-
----------------------------------
Óchi, den échō pháei típota akóma.
Nie, nie zjadłem / zjadłem jeszcze niczego.
Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα.
Óchi, den échō pháei típota akóma.
jeszcze ktoś – nikt więcej
κ--ο-ο- ακό-α------εί------ς
κ______ α____ – κ_____ ά____
κ-π-ι-ς α-ό-α – κ-ν-ί- ά-λ-ς
----------------------------
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
0
káp--os -k-ma-- --ne-s ---os
k______ a____ – k_____ á____
k-p-i-s a-ó-a – k-n-í- á-l-s
----------------------------
kápoios akóma – kaneís állos
jeszcze ktoś – nikt więcej
κάποιος ακόμα – κανείς άλλος
kápoios akóma – kaneís állos
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θ- ήθ----κάπ--ο---κό-- --φ-;
Θ_ ή____ κ______ α____ κ____
Θ- ή-ε-ε κ-π-ι-ς α-ό-α κ-φ-;
----------------------------
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
0
T----th----ká-o--s--k--- ---h-?
T__ ḗ_____ k______ a____ k_____
T-a ḗ-h-l- k-p-i-s a-ó-a k-p-é-
-------------------------------
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Chciałby ktoś jeszcze kawę?
Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ;
Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
Nie, już nikt.
Όχι- κα-ε----λ-ος.
Ό___ κ_____ ά_____
Ό-ι- κ-ν-ί- ά-λ-ς-
------------------
Όχι, κανείς άλλος.
0
Ó-hi--ka-e----llo-.
Ó____ k_____ á_____
Ó-h-, k-n-í- á-l-s-
-------------------
Óchi, kaneís állos.
Nie, już nikt.
Όχι, κανείς άλλος.
Óchi, kaneís állos.