Od kiedy ona nie pracuje?
Από-πότε-δε--δ--λε--ι--ια;
Α__ π___ δ__ δ_______ π___
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
Ap---óte -en douleúe--p-a?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
Od kiedy ona nie pracuje?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
Od jej ślubu?
Α-ό--ό-ε --υ-π-ντρεύτ--ε;
Α__ τ___ π__ π___________
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
Ap- --te p-u pa--re---k-?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
Od jej ślubu?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
Ναι---εν--ου----ι--ια-από-τ-τε που--αντ---τη--.
Ν___ δ__ δ_______ π__ α__ τ___ π__ π___________
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
Na-- d-n d-----ei p-- --ó-tóte-pou--ant---t-ke.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Tak, ona nie pracuje, od kiedy wyszła za mąż.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
Α-ό ------ου---ντρε--η-ε-------υλ---ι -ι-.
Α__ τ___ π__ π__________ δ__ δ_______ π___
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
A-ó ---e-p-u--an--e--ēk- de- --ul---i-p-a.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
Α---τ--ε-πο--γνω--στ----,------ ε---χ---έ---.
Α__ τ___ π__ γ___________ ε____ ε____________
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
A-- tót---ou g--r--tē-an-----ai-eu-ychi-mén--.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Od kiedy się znają, są szczęśliwi.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
Απ- τ----πο--α-έ-τησ-ν π-ιδι-,-βγαί---ν-σ--ν-α.
Α__ τ___ π__ α________ π______ β_______ σ______
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
A-ó t-----ou a-é---s-n p--d-á,--ga--ou- spán-a.
A__ t___ p__ a________ p______ b_______ s______
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Od kiedy mają dzieci, rzadko wychodzą.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Kiedy ona dzwoni?
Πό-- -ι--ει --ο-τηλ--ω-ο;
Π___ μ_____ σ__ τ________
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
P--e mil--i-s-o -ē-é-hōn-?
P___ m_____ s__ t_________
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
Kiedy ona dzwoni?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
Podczas jazdy?
Ε-ώ οδη--ί;
Ε__ ο______
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
En- od-geí?
E__ o______
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
Podczas jazdy?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
Tak, podczas jazdy samochodem.
Ναι- --- οδηγεί.
Ν___ ε__ ο______
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
N-i,--nṓ---ēgeí.
N___ e__ o______
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
Tak, podczas jazdy samochodem.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
Μιλά-----ο-τη-έ-ωνο-ε----δ---ί.
Μ_____ σ__ τ_______ ε__ ο______
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
M-l-ei s-- t-l--h-no en- ------.
M_____ s__ t________ e__ o______
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Ona rozmawia przez telefon podczas jazdy samochodem.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
Βλέπ-ι -η--όραση-ε-ώ -ι------ι.
Β_____ τ________ ε__ σ_________
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
B-é--i -ēl--ras- --ṓ sider----.
B_____ t________ e__ s_________
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Ona ogląda telewizję podczas prasowania.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
Ακ-ύει-μουσ-κ- --- -άν-ι τα ---ή-ατά-τ-ς.
Α_____ μ______ ε__ κ____ τ_ μ_______ τ___
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Ako--- ---s-k---n---á--i-ta -a-h-m-----ē-.
A_____ m______ e__ k____ t_ m________ t___
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Ona słucha muzyki podczas odrabiania zadań.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
Δε- -λ-πω -ί-ο-- ότ-- δ-----ρά- ---λ-ά.
Δ__ β____ τ_____ ό___ δ__ φ____ γ______
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
De- ----- típot- -ta---en p--ráō g--li-.
D__ b____ t_____ ó___ d__ p_____ g______
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Nic nie widzę, gdy nie mam okularów.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
Δεν--α--λ--αί-ω τίπ-τ----αν η-μου--κ---ίν-- τό-- -υ-ατ-.
Δ__ κ__________ τ_____ ό___ η μ______ ε____ τ___ δ______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
D-n ka-a--ba--- típ--a--------m-u-i---e---i tós--dynatá.
D__ k__________ t_____ ó___ ē m______ e____ t___ d______
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
Δ-- μπ--ώ ν-------ω -ίπ-τα---αν----αι-σ--α----ν-ς.
Δ__ μ____ ν_ μ_____ τ_____ ό___ ε____ σ___________
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
Den-mpor- n---y---- -íp----ó-a--eí--i-s-n-c---é-o-.
D__ m____ n_ m_____ t_____ ó___ e____ s____________
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Nic nie czuję, gdy mam katar.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
Θα-πά-ου-- τα-ί αν-β-έ---.
Θ_ π______ τ___ α_ β______
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Th----ro-me -ax- -----échei.
T__ p______ t___ a_ b_______
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
Weźmiemy taksówkę, gdy będzie padać.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Θα ---ο-με-το--γ-ρ----υ-κό-μο--αν -ερδί-ουμε-το Λ----.
Θ_ κ______ τ__ γ___ τ__ κ_____ α_ κ_________ τ_ Λ_____
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
T---k--o--e --n--ýro t-u--ó-----a----rd-soum--t- --tto.
T__ k______ t__ g___ t__ k_____ a_ k_________ t_ L_____
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
Θ--ξε-ινήσ--μ- να -ρώμε ---δε- -ρθει-σύ-τ---.
Θ_ ξ__________ ν_ τ____ α_ δ__ έ____ σ_______
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Th- xek--ḗs--m---a-t---e an -en-é---e- -ý-tom-.
T__ x__________ n_ t____ a_ d__ é_____ s_______
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.