Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   uk В зоопарку

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [сорок три]

43 [sorok try]

В зоопарку

V zooparku

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Ucraniano Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Т------оо----. Т__ є з_______ Т-м є з-о-а-к- -------------- Там є зоопарк. 0
T-m y- zo-p-rk. T__ y_ z_______ T-m y- z-o-a-k- --------------- Tam ye zoopark.
Ali estão as girafas. Та--- ---афи. Т__ є ж______ Т-м є ж-р-ф-. ------------- Там є жирафи. 0
T-m--- -hy-afy. T__ y_ z_______ T-m y- z-y-a-y- --------------- Tam ye zhyrafy.
Onde é que estão os ursos? Де є-ведм---? Д_ є в_______ Д- є в-д-е-і- ------------- Де є ведмеді? 0
D--ye ved----? D_ y_ v_______ D- y- v-d-e-i- -------------- De ye vedmedi?
Onde é que estão os elefantes? Де-є-сло-и? Д_ є с_____ Д- є с-о-и- ----------- Де є слони? 0
D--y- --o--? D_ y_ s_____ D- y- s-o-y- ------------ De ye slony?
Onde é que estão as cobras? Де-- -мі-? Д_ є з____ Д- є з-і-? ---------- Де є змії? 0
De -- z-i-̈? D_ y_ z____ D- y- z-i-̈- ------------ De ye zmiï?
Onde é que estão os leões? Де - ----? Д_ є л____ Д- є л-в-? ---------- Де є леви? 0
De-y- le--? D_ y_ l____ D- y- l-v-? ----------- De ye levy?
Eu tenho uma máquina fotográfica. Я ма- -о----а--т. Я м__ ф__________ Я м-ю ф-т-а-а-а-. ----------------- Я маю фотоапарат. 0
Y-----u ----a-arat. Y_ m___ f__________ Y- m-y- f-t-a-a-a-. ------------------- YA mayu fotoaparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. Я--а- -ако--в-део-а-е-у. Я м__ т____ в___________ Я м-ю т-к-ж в-д-о-а-е-у- ------------------------ Я маю також відеокамеру. 0
YA m-y---a--zh--i-----m---. Y_ m___ t_____ v___________ Y- m-y- t-k-z- v-d-o-a-e-u- --------------------------- YA mayu takozh videokameru.
Onde é que estão as pilhas? Де-- б---ре-? Д_ є б_______ Д- є б-т-р-я- ------------- Де є батарея? 0
De--- -a-are--? D_ y_ b________ D- y- b-t-r-y-? --------------- De ye batareya?
Onde é que estão os pinguins? Де-- пін---н-? Д_ є п________ Д- є п-н-в-н-? -------------- Де є пінгвіни? 0
De--e -inhv-n-? D_ y_ p________ D- y- p-n-v-n-? --------------- De ye pinhviny?
Onde é que estão os cangurus? Де-- -е-гу--? Д_ є к_______ Д- є к-н-у-у- ------------- Де є кенгуру? 0
De ye-ken---u? D_ y_ k_______ D- y- k-n-u-u- -------------- De ye kenhuru?
Onde é que estão os rinocerontes? Д- - -о-о--г-? Д_ є н________ Д- є н-с-р-г-? -------------- Де є носороги? 0
De -- -o---oh-? D_ y_ n________ D- y- n-s-r-h-? --------------- De ye nosorohy?
Onde é que há uma casa de banho? Де---т-----? Д_ є т______ Д- є т-а-е-? ------------ Де є туалет? 0
De -- ------? D_ y_ t______ D- y- t-a-e-? ------------- De ye tualet?
Ali há um café. Т-- є ----. Т__ є к____ Т-м є к-ф-. ----------- Там є кафе. 0
T-m -e -af-. T__ y_ k____ T-m y- k-f-. ------------ Tam ye kafe.
Ali há um restaurante. Т-м-- ----ора-. Т__ є р________ Т-м є р-с-о-а-. --------------- Там є ресторан. 0
T-- -e --st-r--. T__ y_ r________ T-m y- r-s-o-a-. ---------------- Tam ye restoran.
Onde é que estão os camelos? Де-є--ер-л-ди? Д_ є в________ Д- є в-р-л-д-? -------------- Де є верблюди? 0
D- -e verb-y-dy? D_ y_ v_________ D- y- v-r-l-u-y- ---------------- De ye verblyudy?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Д- ----р----і --бр-? Д_ є г_____ і з_____ Д- є г-р-л- і з-б-и- -------------------- Де є горили і зебри? 0
De ---h-ry-y i zebry? D_ y_ h_____ i z_____ D- y- h-r-l- i z-b-y- --------------------- De ye horyly i zebry?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Д- - --г-и - кр-ко---и? Д_ є т____ і к_________ Д- є т-г-и і к-о-о-и-и- ----------------------- Де є тигри і крокодили? 0
De -e --hr--- ---k-d--y? D_ y_ t____ i k_________ D- y- t-h-y i k-o-o-y-y- ------------------------ De ye tyhry i krokodyly?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!