Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   be У заапарку

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

U zaaparku

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Bielorusso Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Т-м --а---к. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
T-- z------. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Ali estão as girafas. Т---жыр-фы. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T---z--ra-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Onde é que estão os ursos? Д-е мядз--дзі? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
Dz------zve---? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Onde é que estão os elefantes? Д-е ----ы? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D-e -la--? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Onde é que estão as cobras? Дз--з-е-? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
Dze-z---? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Onde é que estão os leões? Дзе-львы? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
D---l-v-? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Eu tenho uma máquina fotográfica. У ---е-ё--ь фота-па-ат. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U ---n-------’ f-taa-----. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. У --не--а-сама -сц--к-накам---. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U----ne-t--s--a --s--’ -і-ak-m-ra. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Onde é que estão as pilhas? Д----ата-эй--? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
D---------y-a? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Onde é que estão os pinguins? Д---пінг-ін-? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
D-e -іng-і--? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Onde é que estão os cangurus? Д-е-ке-г-ру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
Dze--e-g--u? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Onde é que estão os rinocerontes? Д-е --са---і? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-- nasa-ogі? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Onde é que há uma casa de banho? Д-- -у-л--? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-- -uale-? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Ali há um café. Т---к--яр--. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Ta---a-yar-ya. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Ali há um restaurante. Та- рэ---р--. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
T-m---st----. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Onde é que estão os camelos? Д-------л---? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-e-vy---l-u-y? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Д-е-г--ылы і ----ы? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
D-e-gary-y і-zebr-? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Д----ыг-- і--ра-ад-ілы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D---t--r- і ---k-dzіly? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!