Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   sr У зоолошком врту

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [четрдесет и три]

43 [četrdeset i tri]

У зоолошком врту

U zoološkom vrtu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Тамо је----л-ш-и ---. Т___ ј_ з_______ в___ Т-м- ј- з-о-о-к- в-т- --------------------- Тамо је зоолошки врт. 0
Tam- j--z-ol-š---v--. T___ j_ z_______ v___ T-m- j- z-o-o-k- v-t- --------------------- Tamo je zoološki vrt.
Ali estão as girafas. Т--о-----и---е. Т___ с_ ж______ Т-м- с- ж-р-ф-. --------------- Тамо су жирафе. 0
Tamo-s- -ira--. T___ s_ ž______ T-m- s- ž-r-f-. --------------- Tamo su žirafe.
Onde é que estão os ursos? Г-- су-медв--и? Г__ с_ м_______ Г-е с- м-д-е-и- --------------- Где су медведи? 0
Gd- su m-dv--i? G__ s_ m_______ G-e s- m-d-e-i- --------------- Gde su medvedi?
Onde é que estão os elefantes? Г---су сл---ви? Г__ с_ с_______ Г-е с- с-о-о-и- --------------- Где су слонови? 0
Gd- -u-s--no--? G__ s_ s_______ G-e s- s-o-o-i- --------------- Gde su slonovi?
Onde é que estão as cobras? Г-- су ---је? Г__ с_ з_____ Г-е с- з-и-е- ------------- Где су змије? 0
G-e su------? G__ s_ z_____ G-e s- z-i-e- ------------- Gde su zmije?
Onde é que estão os leões? Г-е--у--аво-и? Г__ с_ л______ Г-е с- л-в-в-? -------------- Где су лавови? 0
G-- -u-la----? G__ s_ l______ G-e s- l-v-v-? -------------- Gde su lavovi?
Eu tenho uma máquina fotográfica. Има--ф-т-апарат. И___ ф__________ И-а- ф-т-а-а-а-. ---------------- Имам фотоапарат. 0
I-a- foto-para-. I___ f__________ I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. И-ам--ил-с-у--ам-р-. И___ ф______ к______ И-а- ф-л-с-у к-м-р-. -------------------- Имам филмску камеру. 0
I--m---l-sk--k--e-u. I___ f______ k______ I-a- f-l-s-u k-m-r-. -------------------- Imam filmsku kameru.
Onde é que estão as pilhas? Г-е----б-те-иј-? Г__ ј_ б________ Г-е ј- б-т-р-ј-? ---------------- Где је батерија? 0
Gd---e -a--r---? G__ j_ b________ G-e j- b-t-r-j-? ---------------- Gde je baterija?
Onde é que estão os pinguins? Гд--су пи-г-ини? Г__ с_ п________ Г-е с- п-н-в-н-? ---------------- Где су пингвини? 0
G-e s- ---g-in-? G__ s_ p________ G-e s- p-n-v-n-? ---------------- Gde su pingvini?
Onde é que estão os cangurus? Г-е ----е-гу--? Г__ с_ к_______ Г-е с- к-н-у-и- --------------- Где су кенгури? 0
Gd--s- ke-g---? G__ s_ k_______ G-e s- k-n-u-i- --------------- Gde su kenguri?
Onde é que estão os rinocerontes? Г-------ос---з-? Г__ с_ н________ Г-е с- н-с-р-з-? ---------------- Где су носорози? 0
Gde--- --so---i? G__ s_ n________ G-e s- n-s-r-z-? ---------------- Gde su nosorozi?
Onde é que há uma casa de banho? Где-је ---ле-? Г__ ј_ т______ Г-е ј- т-а-е-? -------------- Где је тоалет? 0
G-e je t-al-t? G__ j_ t______ G-e j- t-a-e-? -------------- Gde je toalet?
Ali há um café. Т--о је каф-ћ. Т___ ј_ к_____ Т-м- ј- к-ф-ћ- -------------- Тамо је кафић. 0
Tamo--e kafi-́. T___ j_ k_____ T-m- j- k-f-c-. --------------- Tamo je kafić.
Ali há um restaurante. Там- ј----ст-ра-. Т___ ј_ р________ Т-м- ј- р-с-о-а-. ----------------- Тамо је ресторан. 0
T--o j- re-t----. T___ j_ r________ T-m- j- r-s-o-a-. ----------------- Tamo je restoran.
Onde é que estão os camelos? Гд---у кам-л-? Г__ с_ к______ Г-е с- к-м-л-? -------------- Где су камиле? 0
Gde-su k----e? G__ s_ k______ G-e s- k-m-l-? -------------- Gde su kamile?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Г---с- гори-е-и зе-р-? Г__ с_ г_____ и з_____ Г-е с- г-р-л- и з-б-е- ---------------------- Где су гориле и зебре? 0
Gd- -- -o--le-i ze-re? G__ s_ g_____ i z_____ G-e s- g-r-l- i z-b-e- ---------------------- Gde su gorile i zebre?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Г-- с--т-гр-ви --кр-ко-и-и? Г__ с_ т______ и к_________ Г-е с- т-г-о-и и к-о-о-и-и- --------------------------- Где су тигрови и крокодили? 0
Gde su-ti-r-v----kr---dil-? G__ s_ t______ i k_________ G-e s- t-g-o-i i k-o-o-i-i- --------------------------- Gde su tigrovi i krokodili?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!