Tivemos de regar as flores.
-יינ- ח--ב-ם לה-ק-ת--ת--פרחי--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h--n---a-a--- ---as-q-t -----pra---.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Tivemos de regar as flores.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Tivemos de arrumar o apartamento.
ה-י-ו-חי--י- --דר א- -ד---.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--nu-x--av-m-le-a-er-e------r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tivemos de arrumar o apartamento.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Tivemos de lavar a louça.
--י---ח--בים--ש-וף -ת ---ים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hain--x-yavi- --s--o- ---ha--li-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Tivemos de lavar a louça.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Vocês tiveram de pagar a conta?
-י-ת--חי-בי- --לם א- --שבו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--n----ya--m ----------- ha-as-bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vocês tiveram de pagar a conta?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
-יי-- חי---- ---- --י---
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu ---a-i- -es---em -n---h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Vocês tiveram de pagar a entrada?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
היית- חייבי--לשל- ק-ס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hai-- x--avi- -esha-------s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Vocês tiveram de pagar uma multa?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Quem é que teve que se despedir?
מ- ---ך-ה-- --י--- -----?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi --a--kh--ayah-l-hipa--d lesha-o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Quem é que teve que se despedir?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
מ---ר-- היה--ע-ו- מוק----בי---
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--s---k- --ya--la'azov-mu--am hab-y--h?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Quem é que teve que ir para casa cedo?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
-י-צ--- --ה -נס-- ב-כבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m--tsarikh h---h li-s--a -----ev--?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Quem é que teve que apanhar o comboio?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nós não queríamos ficar muito tempo.
לא-רצ-----הישאר--רב---מן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l---a-si-u---h----'---h--b-- -m--.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nós não queríamos ficar muito tempo.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nós não queríamos beber nada.
ל- --ינו לש--- שו--דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- r---i-u--is-t-- -hu- -avar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nós não queríamos beber nada.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nós não queríamos incomodar.
-------ו-ל---י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- r-t---- le--fri-a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nós não queríamos incomodar.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Eu queria precisamente telefonar .
--- רצ--י-----ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-----ts-------a----.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Eu queria precisamente telefonar .
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Eu queria chamar um táxi.
אני---יתי -ה-מ-ן-----ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-- rat--ti le--z-in-m-n--.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Eu queria chamar um táxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Eu queria ir para casa.
-ני-רצ-ת- לנסו--הביתה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
an- -a-------i-s--------yta-.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eu queria ir para casa.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
-ני--ש-ת- שרצית-להת----לאש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani---s-a--i-s-era--ita l--i--a-her l-'-sht--ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eu pensei que querias telefonar à tua mulher.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
-נ- -שב---שרצית--הת--ר--מוד-ע-ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i --sh-vt- -heratsi-a leh---as-e- --mo--'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eu pensei que querias telefonar para as informações.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
--- ---תי ----ת ל-ז-------ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-i------v-i-----atsita -e--z-in-pi-s--.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.