Eu tenho uma consulta no médico.
---לי-תו- -צ-------.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
y--- -i-----e-sel h--o--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Eu tenho uma consulta no médico.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
Eu tenho a consulta às dez.
-ש ---תור ב-עה -ש-.
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
ye---li-tor-b-s---a- es--r.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Eu tenho a consulta às dez.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
Qual é o seu nome?
-- --ך-
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
mah -h-m--a--h--kh?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Qual é o seu nome?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
Aguarde na sala de espera, por favor.
-מתן-/ נ- --קשה--חדר--המת-ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
ham-e--h---i-i-----q-sha--b'--dar-----m--na-.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Aguarde na sala de espera, por favor.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
O médico já vem.
-ר--א מגי- --ד---ט.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h--o---m--i'a -d -----.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
O médico já vem.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
Qual é o seu seguro médico?
-א-ז--ח-ר--ב--ו--את --ה --ו---/ -?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be--yzo --vra- v-tu-x-a----at ---u--x-me-u-ax-t?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Qual é o seu seguro médico?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Em que lhe posso ser útil?
מ--א-כל-לע-ות-עב-ר-?
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-- --hal-l-'---ot--vu---------ekh?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Em que lhe posso ser útil?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Tem dores?
-ש-ל- --ב--?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
yesh----ha-la---ke-e--m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Tem dores?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
Onde é que dói?
-י-ן---אב לך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h-yk--- -o'---l-kh----kh?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Onde é que dói?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Eu tenho sempre dores nas costas.
אני---ב--/ ת-מ---י-ג-.
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
an- -o----so-el-- -i-e'e-ey---v.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Eu tenho sempre dores nas costas.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
אנ- --בל-/-ת-לע-תים קר--ו---כאבי ר---
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
ani-s---l/s---l----'---m-qr--o--mi-e-ev-y------.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Às vezes tenho dores de barriga.
אני -ו---/-- -פ------כ-ב--בט-.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
an- ---el/--velet l--ti- ----'e---------.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Às vezes tenho dores de barriga.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Tire a parte de cima da sua roupa!
--ש-- - -פשטי---קש- -- החול--
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t----o-/------t- -'--q-s-ah et----u---ah
t_______________ b_________ e_ h________
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Tire a parte de cima da sua roupa!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
ש-- - - -בק------ה-י--
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
s----/sh---v- ---aqash-h--l----itah
s____________ b_________ a_ h______
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
Deite-se na marquesa se faz, por /se faz favor!
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
A tensão arterial está boa.
--- ה-ם -ק-ן.
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la-a-- ha--m-taq-n.
l_____ h____ t_____
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
A tensão arterial está boa.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
א-י אזר-ק -ך זר--ה.
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
ani-az----l-k--/-akh -riqah.
a__ a____ l_________ z______
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Eu vou dar-lhe uma injeção.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
----א-ן לך --ול-ת.
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
ani ---n----h-/-akh-g-ul-t.
a__ e___ l_________ g______
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
Eu vou dar-lhe comprimidos.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
אני-א-ן-ל- --שם --ית-ה-רקח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani-ete---ekha/-akh----s-am-l've-t -am--qax-t.
a__ e___ l_________ m______ l_____ h__________
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
Eu vou dar-lhe uma receita para a farmácia.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.