Guia de conversação

pt Estações do ano e tempo   »   he ‫עונות השנה ומזג האוויר‬

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

‫16 [שש עשרה]‬

16 [shesh essreh]

‫עונות השנה ומזג האוויר‬

onot hashanah umezeg ha'awir

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Hebraico Tocar mais
Estas são as estações do ano: ‫---ו- השנ---ן-‬ ‫_____ ה___ ה___ ‫-ו-ו- ה-נ- ה-׃- ---------------- ‫עונות השנה הן׃‬ 0
on-- ---ha------n: o___ h_______ h___ o-o- h-s-a-a- h-n- ------------------ onot hashanah hen:
A primavera, o verão, ‫א--ב--קיץ, ‫_____ ק___ ‫-ב-ב- ק-ץ- ----------- ‫אביב, קיץ, 0
a-iv- q--t-, a____ q_____ a-i-, q-i-s- ------------ aviv, qaits,
o outono, o inverno. ‫-ת-ו--ח----‬ ‫____ ו______ ‫-ת-ו ו-ו-ף-‬ ------------- ‫סתיו וחורף.‬ 0
stayw -'x-re-. s____ w_______ s-a-w w-x-r-f- -------------- stayw w'xoref.
O verão é quente. ‫ה-י- --.‬ ‫____ ח___ ‫-ק-ץ ח-.- ---------- ‫הקיץ חם.‬ 0
h-----s--a-. h______ x___ h-q-i-s x-m- ------------ haqaits xam.
No verão faz sol. ‫---ץ זו-ח- ה---.‬ ‫____ ז____ ה_____ ‫-ק-ץ ז-ר-ת ה-מ-.- ------------------ ‫בקיץ זורחת השמש.‬ 0
ba-a-ts-z-----------em--h. b______ z______ h_________ b-q-i-s z-r-x-t h-s-e-e-h- -------------------------- baqaits zoraxat hashemesh.
No verão gostamos de passear. ‫בקי--א-ח-- -----ם-ל-----‬ ‫____ א____ א_____ ל______ ‫-ק-ץ א-ח-ו א-ה-י- ל-י-ל-‬ -------------------------- ‫בקיץ אנחנו אוהבים לטייל.‬ 0
b---it- --ax-u-oh-v-m---ta-e--. b______ a_____ o_____ l________ b-q-i-s a-a-n- o-a-i- l-t-y-y-. ------------------------------- baqaits anaxnu ohavim letayeyl.
O inverno é frio. ‫הח-רף קר-‬ ‫_____ ק___ ‫-ח-ר- ק-.- ----------- ‫החורף קר.‬ 0
ha--re---a-. h______ q___ h-x-r-f q-r- ------------ haxoref qar.
No inverno neva ou chove. ‫------יורד--לג -ו---ם-‬ ‫_____ י___ ש__ א_ ג____ ‫-ח-ר- י-ר- ש-ג א- ג-ם-‬ ------------------------ ‫בחורף יורד שלג או גשם.‬ 0
baxo-e- y---- --ele- --------. b______ y____ s_____ o g______ b-x-r-f y-r-d s-e-e- o g-s-e-. ------------------------------ baxoref yored sheleg o geshem.
No inverno gostamos de ficar em casa. ‫בחורף ----ו-א--ב---ל-י--ר ב-ית.‬ ‫_____ א____ א_____ ל_____ ב_____ ‫-ח-ר- א-ח-ו א-ה-י- ל-י-א- ב-י-.- --------------------------------- ‫בחורף אנחנו אוהבים להישאר בבית.‬ 0
b-xo-e--a-ax-u----v-m --h-sha'-- baba--. b______ a_____ o_____ l_________ b______ b-x-r-f a-a-n- o-a-i- l-h-s-a-e- b-b-i-. ---------------------------------------- baxoref anaxnu ohavim lehisha'er babait.
Está frio. ‫ק--‬ ‫____ ‫-ר-‬ ----- ‫קר.‬ 0
qar. q___ q-r- ---- qar.
Está a chover. ‫י--- גש-.‬ ‫____ ג____ ‫-ו-ד ג-ם-‬ ----------- ‫יורד גשם.‬ 0
y--e- g-she-. y____ g______ y-r-d g-s-e-. ------------- yored geshem.
Está vento. ‫ה-ו- -ו--ת.‬ ‫____ נ______ ‫-ר-ח נ-ש-ת-‬ ------------- ‫הרוח נושבת.‬ 0
h--u-x-n-s-ev--. h_____ n________ h-r-a- n-s-e-e-. ---------------- haruax noshevet.
Está calor. ‫ע-שיו חם-‬ ‫_____ ח___ ‫-כ-י- ח-.- ----------- ‫עכשיו חם.‬ 0
a-hs-ayw-xam. a_______ x___ a-h-h-y- x-m- ------------- akhshayw xam.
Está sol. ‫---ש ז--ח--‬ ‫____ ז______ ‫-ש-ש ז-ר-ת-‬ ------------- ‫השמש זורחת.‬ 0
ha--eme-h-----x--. h________ z_______ h-s-e-e-h z-r-x-t- ------------------ hashemesh zoraxat.
Está bom tempo. ‫---יו--עים.‬ ‫_____ נ_____ ‫-כ-י- נ-י-.- ------------- ‫עכשיו נעים.‬ 0
ak---a-w--a-i-. a_______ n_____ a-h-h-y- n-'-m- --------------- akhshayw na'im.
Como é que está o tempo hoje? ‫-- מזג-האו-י- הי-ם?‬ ‫__ מ__ ה_____ ה_____ ‫-ה מ-ג ה-ו-י- ה-ו-?- --------------------- ‫מה מזג האוויר היום?‬ 0
mah m-zeg -a--w-r ha---? m__ m____ h______ h_____ m-h m-z-g h-'-w-r h-y-m- ------------------------ mah mezeg ha'awir hayom?
Hoje está frio. ‫--ו--ק-.‬ ‫____ ק___ ‫-י-ם ק-.- ---------- ‫היום קר.‬ 0
h--om--a-. h____ q___ h-y-m q-r- ---------- hayom qar.
Hoje está calor. ‫--ו--ח--‬ ‫____ ח___ ‫-י-ם ח-.- ---------- ‫היום חם.‬ 0
ha-om -a-. h____ x___ h-y-m x-m- ---------- hayom xam.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos comunicar numa língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, pois, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes avançaram conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema estamos a ganhar confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam deste modo a aprendizagem. Mas a aprendizagem pode influenciar também as nossas emoções. São as mesmas estruturas cerebrais que processam quer as informações factuais, quer as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expetativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!