Большой / -ая и маленький / -ая
ప-ద-ద----రియ- ---్న-ి
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-d---i-m--iy- -i--a-i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
Большой / -ая и маленький / -ая
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi mariyu cinnadi
Слон большой.
ఏ-ుగ--ప-ద-ద-ా--ంటు-ది
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
Ē--g------a-- u--undi
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Слон большой.
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
Мышь маленькая.
ఎ--క-చిన్న-ి-ా -ంట--ది
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
Elu-a-cin--d-----ṇ-undi
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Мышь маленькая.
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
Тёмный / -ая и светлый / -ая
చీ-ట--వ----ు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
C-k--i-velu-u
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
Тёмный / -ая и светлый / -ая
చీకటి-వెలుగు
Cīkaṭi-velugu
Ночь тёмная.
రాత-రి-చీ-ట--- -----ది
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
R---- ---a-igā -ṇ-undi
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
Ночь тёмная.
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
День светлый.
పగ-ు -ె-ు-ు---వ-----్ము-ుం---ది
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
P--al- -elut--- ve-ajim-mutu---n-i
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
День светлый.
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
Старый / -ая и молодой / -ая
ము-ల-----చు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Mu---------cu
M____________
M-s-l---a-u-u
-------------
Musali-paḍucu
Старый / -ая и молодой / -ая
ముసలి-పడుచు
Musali-paḍucu
Наш дедушка очень старый.
మా --తగ-ర--చ--ా -ుసల----రు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Mā --t----- --lā musa-- v-ru
M_ t_______ c___ m_____ v___
M- t-t-g-r- c-l- m-s-l- v-r-
----------------------------
Mā tātagāru cālā musali vāru
Наш дедушка очень старый.
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Mā tātagāru cālā musali vāru
70 лет назад он ещё был молодым.
70--ళ---క--ి----యన ఇ--- -డ--ు--నే ఉన-న-రు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
7---ḷ-a-k-it-- ā---- --kā -a--cug-n- un-āru
7_ Ē___ k_____ ā____ i___ p_________ u_____
7- Ē-ḷ- k-i-a- ā-a-a i-k- p-ḍ-c-g-n- u-n-r-
-------------------------------------------
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
70 лет назад он ещё был молодым.
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
70 Ēḷḷa kritaṁ āyana iṅkā paḍucugānē unnāru
Красивый / -ая и уродливый / -ая
అందం-క---పి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
An--ṁ-kur--i
A___________
A-d-ṁ-k-r-p-
------------
Andaṁ-kurūpi
Красивый / -ая и уродливый / -ая
అందం-కురూపి
Andaṁ-kurūpi
Бабочка красивая.
స-త--ో--ి-ు--అందం-----ది
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
Sītākō-a--lu---a-d--gā -n-i
S_____________ a______ u___
S-t-k-k-c-l-k- a-d-ṅ-ā u-d-
---------------------------
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Бабочка красивая.
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Sītākōkaciluka andaṅgā undi
Паук уродливый.
స-ల--ు --ర-పిగ--ఉంది
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
S-lī-- -u---ig- --di
S_____ k_______ u___
S-l-ḍ- k-r-p-g- u-d-
--------------------
Sālīḍu kurūpigā undi
Паук уродливый.
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Sālīḍu kurūpigā undi
Толстый / -ая и худой / -ая
ల-వ--స-్నం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
Lā-u-s--naṁ
L__________
L-v---a-n-ṁ
-----------
Lāvu-sannaṁ
Толстый / -ая и худой / -ая
లావు-సన్నం
Lāvu-sannaṁ
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
వ-ద --లోల- -ూ-- -డ---ల-వుగ-------్ల--ల-క-క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Va--a--il-l--t--- --a-- lā-u---u-na-l- l-kka
V____ k_____ t___ ā____ l_____ u______ l____
V-n-a k-l-l- t-g- ā-a-i l-v-g- u-n-ṭ-u l-k-a
--------------------------------------------
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая.
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Vanda kilōlu tūgē āḍadi lāvugā unnaṭlu lekka
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
యా-ై--ిలో-ు త--- మొ-వాడ--సన--గా ఉన్న-్-- -ెక్క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Yā--a--k-lōlu t-gē-mo-avāḍu---n-agā-u-n---u l--ka
Y_____ k_____ t___ m_______ s______ u______ l____
Y-b-a- k-l-l- t-g- m-g-v-ḍ- s-n-a-ā u-n-ṭ-u l-k-a
-------------------------------------------------
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой.
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Yābhai kilōlu tūgē mogavāḍu sannagā unnaṭlu lekka
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
ఖ-ీద--చవక
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
Kh-r-du-cav-ka
K_____________
K-a-ī-u-c-v-k-
--------------
Kharīdu-cavaka
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая
ఖరీదు-చవక
Kharīdu-cavaka
Машина дорогая.
క-రు--రీద--ది
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Kār--k--rī-ai---i
K___ k___________
K-r- k-a-ī-a-n-d-
-----------------
Kāru kharīdainadi
Машина дорогая.
కారు ఖరీదైనది
Kāru kharīdainadi
Газета дешёвая.
స-ాచార--్-ం చ----ది
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
S----ār---t-aṁ-c----ain--i
S_____________ c__________
S-m-c-r-p-t-a- c-v-k-i-a-i
--------------------------
Samācārapatraṁ cavakainadi
Газета дешёвая.
సమాచారపత్రం చవకైనది
Samācārapatraṁ cavakainadi