Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   be вялікі – маленькі

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский белорусский Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая вя-ікі-і м--е-ькі в_____ і м_______ в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
vy--іkі і -alen--і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
Слон большой. С----вял---. С___ в______ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
S--- -y--іk-. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
Мышь маленькая. Мы---але-ька-. М__ м_________ М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
Mysh--ale---ay-. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
Тёмный / -ая и светлый / -ая ц-мны - -в-т-ы ц____ і с_____ ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
tsemn--і-s---ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
Ночь тёмная. Ноч--ём-а-. Н__ ц______ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
No---tsemna--. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
День светлый. Д--н--светлы. Д____ с______ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
Dz-n- --etly. D____ s______ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.
Старый / -ая и молодой / -ая стар--і---лады с____ і м_____ с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
s-a-- і-m-l--y s____ і m_____ s-a-y і m-l-d- -------------- stary і malady
Наш дедушка очень старый. На- дз--у----ел----с--р-. Н__ д______ в_____ с_____ Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
Na-- -z--d-l-- -e-----s---y. N___ d________ v_____ s_____ N-s- d-y-d-l-a v-l-m- s-a-y- ---------------------------- Nash dzyadulya vel’mі stary.
70 лет назад он ещё был молодым. 7- -адоў н--а- ---быў -ш---ма--ды. 7_ г____ н____ ё_ б__ я___ м______ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
7----dou-naz---y-n --u-y-shche m--a--. 7_ g____ n____ y__ b__ y______ m______ 7- g-d-u n-z-d y-n b-u y-s-c-e m-l-d-. -------------------------------------- 70 gadou nazad yon byu yashche malady.
Красивый / -ая и уродливый / -ая п-ыгожы і брыд-і п______ і б_____ п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
p-ygo-h- - br-dkі p_______ і b_____ p-y-o-h- і b-y-k- ----------------- prygozhy і brydkі
Бабочка красивая. М--ы-ёк -ры----. М______ п_______ М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
M-t--e--p-ygoz--. M______ p________ M-t-l-k p-y-o-h-. ----------------- Matylek prygozhy.
Паук уродливый. Па-у- б-ы-кі. П____ б______ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
P-vuk --y--і. P____ b______ P-v-k b-y-k-. ------------- Pavuk brydkі.
Толстый / -ая и худой / -ая то-с-ы-- х--ы т_____ і х___ т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
t--sty------dy t_____ і k____ t-u-t- і k-u-y -------------- tousty і khudy
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Жанч-н--в-г-- --0--г-тоўст-я. Ж______ в____ 1__ к_ т_______ Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
Z-a--hyna--agoyu-100 kg-t-ust-y-. Z________ v_____ 1__ k_ t________ Z-a-c-y-a v-g-y- 1-0 k- t-u-t-y-. --------------------------------- Zhanchyna vagoyu 100 kg toustaya.
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. М-жчы-----го--50 -г -у--. М______ в____ 5_ к_ х____ М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
Mu---hy-- va-oy---0-k- ---d-. M________ v_____ 5_ k_ k_____ M-z-c-y-a v-g-y- 5- k- k-u-y- ----------------------------- Muzhchyna vagoyu 50 kg khudy.
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая дар-г--і---н-ы д_____ і т____ д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
d-r-g- ----nny d_____ і t____ d-r-g- і t-n-y -------------- daragі і tanny
Машина дорогая. Аўтамабі-- ---аг-. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
Aut-mab-l’ d-ra--. A_________ d______ A-t-m-b-l- d-r-g-. ------------------ Autamabіl’ daragі.
Газета дешёвая. Га--та-танна-. Г_____ т______ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
Gaze-- tan--ya. G_____ t_______ G-z-t- t-n-a-a- --------------- Gazeta tannaya.

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.