Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   en Big – small

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [sixty-eight]

Big – small

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский английский (UK) Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая bi--and--m-ll b__ a__ s____ b-g a-d s-a-l ------------- big and small 0
Слон большой. The el-p-a-- is -ig. T__ e_______ i_ b___ T-e e-e-h-n- i- b-g- -------------------- The elephant is big. 0
Мышь маленькая. T-------e -s --al-. T__ m____ i_ s_____ T-e m-u-e i- s-a-l- ------------------- The mouse is small. 0
Тёмный / -ая и светлый / -ая d--- -n---ri-ht d___ a__ b_____ d-r- a-d b-i-h- --------------- dark and bright 0
Ночь тёмная. Th--nigh---s dar-. T__ n____ i_ d____ T-e n-g-t i- d-r-. ------------------ The night is dark. 0
День светлый. The day------igh-. T__ d__ i_ b______ T-e d-y i- b-i-h-. ------------------ The day is bright. 0
Старый / -ая и молодой / -ая ol----d y--ng o__ a__ y____ o-d a-d y-u-g ------------- old and young 0
Наш дедушка очень старый. Ou--g--ndf--he- is---ry--l-. O__ g__________ i_ v___ o___ O-r g-a-d-a-h-r i- v-r- o-d- ---------------------------- Our grandfather is very old. 0
70 лет назад он ещё был молодым. 70 --ar--a-- he -as s--l--young. 7_ y____ a__ h_ w__ s____ y_____ 7- y-a-s a-o h- w-s s-i-l y-u-g- -------------------------------- 70 years ago he was still young. 0
Красивый / -ая и уродливый / -ая b-a---f-- a-- --ly b________ a__ u___ b-a-t-f-l a-d u-l- ------------------ beautiful and ugly 0
Бабочка красивая. T---bu-t--fly--s b--ut--u-. T__ b________ i_ b_________ T-e b-t-e-f-y i- b-a-t-f-l- --------------------------- The butterfly is beautiful. 0
Паук уродливый. T-- -p-d-r is-----. T__ s_____ i_ u____ T-e s-i-e- i- u-l-. ------------------- The spider is ugly. 0
Толстый / -ая и худой / -ая f-t an---hin f__ a__ t___ f-t a-d t-i- ------------ fat and thin 0
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. A-wom-- w-- we-g---a h-ndre- -i-os -s f--. A w____ w__ w_____ a h______ k____ i_ f___ A w-m-n w-o w-i-h- a h-n-r-d k-l-s i- f-t- ------------------------------------------ A woman who weighs a hundred kilos is fat. 0
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. A-man--ho--eighs--i--y-kilo- -s t--n. A m__ w__ w_____ f____ k____ i_ t____ A m-n w-o w-i-h- f-f-y k-l-s i- t-i-. ------------------------------------- A man who weighs fifty kilos is thin. 0
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая e-p-nsi-e-and c-eap e________ a__ c____ e-p-n-i-e a-d c-e-p ------------------- expensive and cheap 0
Машина дорогая. T-e---- -s e--e-si-e. T__ c__ i_ e_________ T-e c-r i- e-p-n-i-e- --------------------- The car is expensive. 0
Газета дешёвая. Th- -e-spape--i- ch--p. T__ n________ i_ c_____ T-e n-w-p-p-r i- c-e-p- ----------------------- The newspaper is cheap. 0

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.