Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   lt Šalys ir kalbos

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
John je z Londýna. Džo-as-----iš --n-ono. D_____ y__ i_ L_______ D-o-a- y-a i- L-n-o-o- ---------------------- Džonas yra iš Londono. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. Lo-don---yr- D-dži-j--- ----an--o--. L_______ y__ D_________ B___________ L-n-o-a- y-a D-d-i-j-j- B-i-a-i-o-e- ------------------------------------ Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. 0
Hovorí po anglicky. J-- --lba --g---k--. J__ k____ a_________ J-s k-l-a a-g-i-k-i- -------------------- Jis kalba angliškai. 0
Mária je z Madridu. M-ri---y-a -----d--do. M_____ y__ i_ M_______ M-r-j- y-a i- M-d-i-o- ---------------------- Marija yra iš Madrido. 0
Madrid je v Španielsku. M--r--a--y-a---p----o--. M_______ y__ I__________ M-d-i-a- y-a I-p-n-j-j-. ------------------------ Madridas yra Ispanijoje. 0
Hovorí po španielsky. J---a-b- --p--iška-. J_ k____ i__________ J- k-l-a i-p-n-š-a-. -------------------- Ji kalba ispaniškai. 0
Peter a Marta sú z Berlína. Pė------i- Marta --a-i- --rlyn-. P______ i_ M____ y__ i_ B_______ P-t-r-s i- M-r-a y-a i- B-r-y-o- -------------------------------- Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. 0
Berlín je v Nemecku. Ber-yn-s--ra--oki--i--j-. B_______ y__ V___________ B-r-y-a- y-a V-k-e-i-o-e- ------------------------- Berlynas yra Vokietijoje. 0
Hovoríte obaja po nemecky? Ar (---)-a-u kalb--- --k--k--? A_ (____ a__ k______ v________ A- (-ū-) a-u k-l-a-e v-k-š-a-? ------------------------------ Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? 0
Londýn je hlavné mesto. Lo-do--s --a--o--in-. L_______ y__ s_______ L-n-o-a- y-a s-s-i-ė- --------------------- Londonas yra sostinė. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Ma-r-das-ir --rlyn-s-yra ---- pa----st-nės. M_______ i_ B_______ y__ t___ p__ s________ M-d-i-a- i- B-r-y-a- y-a t-i- p-t s-s-i-ė-. ------------------------------------------- Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. S-s-inė- yr---i----s--r-tr--kšmin---. S_______ y__ d______ i_ t____________ S-s-i-ė- y-a d-d-l-s i- t-i-k-m-n-o-. ------------------------------------- Sostinės yra didelės ir triukšmingos. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. Pr----zij----a -u--po-e. P_________ y__ E________ P-a-c-z-j- y-a E-r-p-j-. ------------------------ Prancūzija yra Europoje. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. E-i-t-s y-a-A--iko-e. E______ y__ A________ E-i-t-s y-a A-r-k-j-. --------------------- Egiptas yra Afrikoje. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. J-----ja -r- A-i-oj-. J_______ y__ A_______ J-p-n-j- y-a A-i-o-e- --------------------- Japonija yra Azijoje. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. K-na-- yra--iau-----m-r--o-e. K_____ y__ Š______ A_________ K-n-d- y-a Š-a-r-s A-e-i-o-e- ----------------------------- Kanada yra Šiaurės Amerikoje. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. P--am- yr---idurio-A-er-k-j-. P_____ y__ V______ A_________ P-n-m- y-a V-d-r-o A-e-i-o-e- ----------------------------- Panama yra Vidurio Amerikoje. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Br-zi-ij- -r- -i--ų--meri--je. B________ y__ P____ A_________ B-a-i-i-a y-a P-e-ų A-e-i-o-e- ------------------------------ Brazilija yra Pietų Amerikoje. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!