Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   lt Savaitės dienos

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

9 [devyni]

Savaitės dienos

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
pondelok pi-m-di--is p__________ p-r-a-i-n-s ----------- pirmadienis 0
utorok a-t-adi--is a__________ a-t-a-i-n-s ----------- antradienis 0
streda trečiadi-n-s t___________ t-e-i-d-e-i- ------------ trečiadienis 0
štvrtok ke----t-die--s k_____________ k-t-i-t-d-e-i- -------------- ketvirtadienis 0
piatok pe--tad-e-is p___________ p-n-t-d-e-i- ------------ penktadienis 0
sobota šešta---nis š__________ š-š-a-i-n-s ----------- šeštadienis 0
nedeľa se-ma-i-n-s s__________ s-k-a-i-n-s ----------- sekmadienis 0
týždeň s-vai-ė s______ s-v-i-ė ------- savaitė 0
od pondelka do nedele n-----rma----i----i-s---a--e-io n__ p__________ i__ s__________ n-o p-r-a-i-n-o i-i s-k-a-i-n-o ------------------------------- nuo pirmadienio iki sekmadienio 0
Prvý deň je pondelok. P---o-i --ena --a -------e--s. P______ d____ y__ p___________ P-r-o-i d-e-a y-a p-r-a-i-n-s- ------------------------------ Pirmoji diena yra pirmadienis. 0
Druhý deň je utorok. A--r--- -i--a ---------di-n--. A______ d____ y__ a___________ A-t-o-i d-e-a y-a a-t-a-i-n-s- ------------------------------ Antroji diena yra antradienis. 0
Tretí deň je streda. Treč-o-- d-e-----a ---čiadi----. T_______ d____ y__ t____________ T-e-i-j- d-e-a y-a t-e-i-d-e-i-. -------------------------------- Trečioji diena yra trečiadienis. 0
Štvrtý deň je štvrtok. Ket--rt--i-dien--yra k-t--rta-i-n--. K_________ d____ y__ k______________ K-t-i-t-j- d-e-a y-a k-t-i-t-d-e-i-. ------------------------------------ Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. 0
Piaty deň je piatok. Penkto-i-----a-yra-p-nkt-di--is. P_______ d____ y__ p____________ P-n-t-j- d-e-a y-a p-n-t-d-e-i-. -------------------------------- Penktoji diena yra penktadienis. 0
Šiesty deň je sobota. Š--to-i d--n--yr--š-šta-i-ni-. Š______ d____ y__ š___________ Š-š-o-i d-e-a y-a š-š-a-i-n-s- ------------------------------ Šeštoji diena yra šeštadienis. 0
Siedmy deň je nedeľa. S----n-----die---y-a s-kmad---is. S_________ d____ y__ s___________ S-p-i-t-j- d-e-a y-a s-k-a-i-n-s- --------------------------------- Septintoji diena yra sekmadienis. 0
Týždeň má sedem dní. S--ait--t--i --p--nias -i-n-s. S______ t___ s________ d______ S-v-i-ė t-r- s-p-y-i-s d-e-a-. ------------------------------ Savaitė turi septynias dienas. 0
Pracujeme len päť dní. M----i-b-me--i--pe-ki-s-di---s. M__ d______ t__ p______ d______ M-s d-r-a-e t-k p-n-i-s d-e-a-. ------------------------------- Mes dirbame tik penkias dienas. 0

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!