Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   lt Liepiamoji nuosaka 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! T- to-s ti-g---- — ne----t--s tinginys! T_ t___ t_______ — n____ t___ t________ T- t-k- t-n-i-y- — n-b-k t-k- t-n-i-y-! --------------------------------------- Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! Tu ta-- -l--- ----i —-----eg-- ---p i--a-! T_ t___ i____ m____ — n_______ t___ i_____ T- t-i- i-g-i m-e-i — n-m-e-o- t-i- i-g-i- ------------------------------------------ Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! T--t-ip--ėla------in- — ne-a---k--aip-v--ai! T_ t___ v____ p______ — n_______ t___ v_____ T- t-i- v-l-i p-r-i-i — n-p-r-i- t-i- v-l-i- -------------------------------------------- Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! T- ------ar--------kie-i —-nesi-----tai- --r-ia-! T_ t___ g______ j_______ — n_______ t___ g_______ T- t-i- g-r-i-i j-o-i-s- — n-s-j-o- t-i- g-r-i-i- ------------------------------------------------- Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! T- ---- -y-iai -a--i - -e---b-k -a-p--y---i! T_ t___ t_____ k____ — n_______ t___ t______ T- t-i- t-l-a- k-l-i — n-k-l-ė- t-i- t-l-a-! -------------------------------------------- Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! T--per--au---e-- — --g-rk-ti-k-d-ug! T_ p__ d___ g___ — n_____ t___ d____ T- p-r d-u- g-r- — n-g-r- t-e- d-u-! ------------------------------------ Tu per daug geri — negerk tiek daug! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! T- ----da-g--ūka--—--e----k-t--k --ug! T_ p__ d___ r____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- r-k-i — n-r-k-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! T- --r d--g-d--bi ---e-irbk--i-k---ug! T_ p__ d___ d____ — n______ t___ d____ T- p-r d-u- d-r-i — n-d-r-k t-e- d-u-! -------------------------------------- Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Tu -aip -r-i----va-----i — ne--ž-u-- -a-- -rei-ai! T_ t___ g______ v_______ — n________ t___ g_______ T- t-i- g-e-t-i v-ž-u-j- — n-v-ž-u-k t-i- g-e-t-i- -------------------------------------------------- Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! 0
Postavte sa, pán Müller! St---tės, --ne-----er-! S________ p___ M_______ S-o-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Stokitės, pone Miuleri! 0
Sadnite si, pán Müller! S-ski-ės,--o-------er-! S________ p___ M_______ S-s-i-ė-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėskitės, pone Miuleri! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! S-d-kit-, p-----iu---i! S________ p___ M_______ S-d-k-t-, p-n- M-u-e-i- ----------------------- Sėdėkite, pone Miuleri! 0
Majte strpenie! Turė---- -antryb-s! T_______ k_________ T-r-k-t- k-n-r-b-s- ------------------- Turėkite kantrybės! 0
Neponáhľajte sa! Ne-kubė----! N___________ N-s-u-ė-i-e- ------------ Neskubėkite! 0
Počkajte chvíľu! P--a----e-minut-l-! P________ m________ P-l-u-i-e m-n-t-l-! ------------------- Palaukite minutėlę! 0
Buďte opatrný! Bū---e -t-a-g--! B_____ a________ B-k-t- a-s-r-u-! ---------------- Būkite atsargus! 0
Buďte dochvíľny! Ateiki-e laiku! A_______ l_____ A-e-k-t- l-i-u- --------------- Ateikite laiku! 0
Nebuďte hlúpy! N-būkite k-----s! N_______ k_______ N-b-k-t- k-a-l-s- ----------------- Nebūkite kvailas! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...