Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   ka ქვეყნები და ენები

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [ხუთი]

5 [khuti]

ქვეყნები და ენები

kveqnebi da enebi

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
John je z Londýna. ჯო-ი--ო-დონი--ნ-----. ჯ___ ლ_________ ა____ ჯ-ნ- ლ-ნ-ო-ი-ა- ა-ი-. --------------------- ჯონი ლონდონიდან არის. 0
joni--on--nida--ari-. j___ l_________ a____ j-n- l-n-o-i-a- a-i-. --------------------- joni londonidan aris.
Londýn je vo Veľkej Británii. ლო--ო-- ---ბარეო-- დიდ ბრი-ანე---. ლ______ მ_________ დ__ ბ__________ ლ-ნ-ო-ი მ-ე-ა-ე-ბ- დ-დ ბ-ი-ა-ე-შ-. ---------------------------------- ლონდონი მდებარეობს დიდ ბრიტანეთში. 0
lo---ni---eba-eo-s --d--r-t-an-tshi. l______ m_________ d__ b____________ l-n-o-i m-e-a-e-b- d-d b-i-'-n-t-h-. ------------------------------------ londoni mdebareobs did brit'anetshi.
Hovorí po anglicky. ი--ი--ლის---დ-ლაპარ--ო-ს. ი_ ი_________ ლ__________ ი- ი-გ-ი-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------- ის ინგლისურად ლაპარაკობს. 0
is----li----d--ap'-rak--bs. i_ i_________ l____________ i- i-g-i-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is inglisurad lap'arak'obs.
Mária je z Madridu. მ-რია -ა-რი---ან ა--ს. მ____ მ_________ ა____ მ-რ-ა მ-დ-ი-ი-ა- ა-ი-. ---------------------- მარია მადრიდიდან არის. 0
ma-ia ma----idan-aris. m____ m_________ a____ m-r-a m-d-i-i-a- a-i-. ---------------------- maria madrididan aris.
Madrid je v Španielsku. მადრ--ი -დ--არ---- ----ნეთ-ი. მ______ მ_________ ე_________ მ-დ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- ე-პ-ნ-თ-ი- ----------------------------- მადრიდი მდებარეობს ესპანეთში. 0
m--r----md-b-reobs e-p-a-e-s-i. m______ m_________ e___________ m-d-i-i m-e-a-e-b- e-p-a-e-s-i- ------------------------------- madridi mdebareobs esp'anetshi.
Hovorí po španielsky. ის-ესპ-ნ---- ლაპა--კ-ბ-. ი_ ე________ ლ__________ ი- ე-პ-ნ-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-. ------------------------ ის ესპანურად ლაპარაკობს. 0
is e-p'anu--- l-p--ra-'obs. i_ e_________ l____________ i- e-p-a-u-a- l-p-a-a-'-b-. --------------------------- is esp'anurad lap'arak'obs.
Peter a Marta sú z Berlína. პე--------მ--თ--ბე--ინ--ან-ა----. პ_____ დ_ მ____ ბ_________ ა_____ პ-ტ-რ- დ- მ-რ-ა ბ-რ-ი-ი-ა- ა-ი-ნ- --------------------------------- პეტერი და მართა ბერლინიდან არიან. 0
p-e-'--i--a---r-a-be--i--d-- -ri-n. p_______ d_ m____ b_________ a_____ p-e-'-r- d- m-r-a b-r-i-i-a- a-i-n- ----------------------------------- p'et'eri da marta berlinidan arian.
Berlín je v Nemecku. ბ----ნ---დე--რეობ- გ---ან---ი. ბ______ მ_________ გ__________ ბ-რ-ი-ი მ-ე-ა-ე-ბ- გ-რ-ა-ი-შ-. ------------------------------ ბერლინი მდებარეობს გერმანიაში. 0
b--l--i-m----r---- --r--nia-hi. b______ m_________ g___________ b-r-i-i m-e-a-e-b- g-r-a-i-s-i- ------------------------------- berlini mdebareobs germaniashi.
Hovoríte obaja po nemecky? თ---- ო--ვე გ--მ-ნ---- -ა-არ-კ-ბ-? თ____ ო____ გ_________ ლ__________ თ-ვ-ნ ო-ი-ე გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-? ---------------------------------- თქვენ ორივე გერმანულად ლაპარაკობთ? 0
t---n-o------erman---d l---a--k'--t? t____ o____ g_________ l____________ t-v-n o-i-e g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-? ------------------------------------ tkven orive germanulad lap'arak'obt?
Londýn je hlavné mesto. ლონდ--ი -ე-ა-ალ-ქ--. ლ______ დ___________ ლ-ნ-ო-ი დ-დ-ქ-ლ-ქ-ა- -------------------- ლონდონი დედაქალაქია. 0
lo--o-i-------l--ia. l______ d___________ l-n-o-i d-d-k-l-k-a- -------------------- londoni dedakalakia.
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. მ---იდი ---ბერლი--ც ---აქა-აქ--ი-. მ______ დ_ ბ_______ დ_____________ მ-დ-ი-ი დ- ბ-რ-ი-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ-ა- ---------------------------------- მადრიდი და ბერლინიც დედაქალაქებია. 0
mad-idi-d- --r-----s --da--l---b-a. m______ d_ b________ d_____________ m-d-i-i d- b-r-i-i-s d-d-k-l-k-b-a- ----------------------------------- madridi da berlinits dedakalakebia.
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. დ--აქ-ლა-ე-- დიდ---ა ხ---რი-ნ--. დ___________ დ___ დ_ ხ__________ დ-დ-ქ-ლ-ქ-ბ- დ-დ- დ- ხ-ა-რ-ა-ი-. -------------------------------- დედაქალაქები დიდი და ხმაურიანია. 0
d---k-l--eb- -i-i -- ----u-i--ia. d___________ d___ d_ k___________ d-d-k-l-k-b- d-d- d- k-m-u-i-n-a- --------------------------------- dedakalakebi didi da khmauriania.
Francúzsko sa nachádza v Európe. ს--რან-ე-ი--ვრ-პა-ი-. ს_________ ე_________ ს-ფ-ა-გ-თ- ე-რ-პ-შ-ა- --------------------- საფრანგეთი ევროპაშია. 0
saprangeti -vr--'as---. s_________ e___________ s-p-a-g-t- e-r-p-a-h-a- ----------------------- saprangeti evrop'ashia.
Egypt sa nachádza v Afrike. ე-ვ--ტე-ა-რი-ა--ა. ე______ ა_________ ე-ვ-პ-ე ა-რ-კ-შ-ა- ------------------ ეგვიპტე აფრიკაშია. 0
e-v-p't'--apr-k-as-i-. e________ a___________ e-v-p-t-e a-r-k-a-h-a- ---------------------- egvip't'e aprik'ashia.
Japonsko sa nachádza v Ázii. ია----ა -ზ---ია. ი______ ა_______ ი-პ-ნ-ა ა-ი-შ-ა- ---------------- იაპონია აზიაშია. 0
i---o--a azi-----. i_______ a________ i-p-o-i- a-i-s-i-. ------------------ iap'onia aziashia.
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. კ--ა-- -რ-ი------მ-რ-კ---ა. კ_____ ჩ_______ ა__________ კ-ნ-დ- ჩ-დ-ლ-ე- ა-ე-ი-ა-ი-. --------------------------- კანადა ჩრდილოეთ ამერიკაშია. 0
k'an-da----dil-e- a-erik'-shia. k______ c________ a____________ k-a-a-a c-r-i-o-t a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- k'anada chrdiloet amerik'ashia.
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. პა-ამ- -ენტრალ-რ -მ-რ-----ა. პ_____ ც________ ა__________ პ-ნ-მ- ც-ნ-რ-ლ-რ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- პანამა ცენტრალურ ამერიკაშია. 0
p-a-ama---en-'-a-ur--m---k'as--a. p______ t__________ a____________ p-a-a-a t-e-t-r-l-r a-e-i-'-s-i-. --------------------------------- p'anama tsent'ralur amerik'ashia.
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. ბრ--ილი---ა--რ-თ -მე---აშ-ა. ბ_______ ს______ ა__________ ბ-ა-ი-ი- ს-მ-რ-თ ა-ე-ი-ა-ი-. ---------------------------- ბრაზილია სამხრეთ ამერიკაშია. 0
b-a----- --m----- a----k-a-h--. b_______ s_______ a____________ b-a-i-i- s-m-h-e- a-e-i-'-s-i-. ------------------------------- brazilia samkhret amerik'ashia.

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!