Slovníček fráz

sk Prehliadka mesta   »   lt Ekskursija po miestą

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Prehliadka mesta

42 [keturiasdešimt du]

Ekskursija po miestą

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
Je trh otvorený každú nedeľu? A--s---ad---ia-s -----s dirba? A_ s____________ t_____ d_____ A- s-k-a-i-n-a-s t-r-u- d-r-a- ------------------------------ Ar sekmadieniais turgus dirba? 0
Je veľtrh otvorený každý pondelok? A- pi--adieni-i- mu-ė-d---a? A_ p____________ m___ d_____ A- p-r-a-i-n-a-s m-g- d-r-a- ---------------------------- Ar pirmadieniais mugė dirba? 0
Je výstava otvorená každý utorok? Ar--ntr-d-eni--s--a---a-di--a? A_ a____________ p_____ d_____ A- a-t-a-i-n-a-s p-r-d- d-r-a- ------------------------------ Ar antradieniais paroda dirba? 0
Je zoo otvorené každú stredu? A- --e-iadi-nia-s--oolog-jos s-d-s -irba? A_ t_____________ z_________ s____ d_____ A- t-e-i-d-e-i-i- z-o-o-i-o- s-d-s d-r-a- ----------------------------------------- Ar trečiadieniais zoologijos sodas dirba? 0
Je múzeum otvorené každý štvrtok? A- ke-v--t--i--ia-- ---ie-u- -ir--? A_ k_______________ m_______ d_____ A- k-t-i-t-d-e-i-i- m-z-e-u- d-r-a- ----------------------------------- Ar ketvirtadieniais muziejus dirba? 0
Je galéria otvorená každý piatok? Ar--en--a--e-ia-- -a-e-ija-d--ba? A_ p_____________ g_______ d_____ A- p-n-t-d-e-i-i- g-l-r-j- d-r-a- --------------------------------- Ar penktadieniais galerija dirba? 0
Môže sa tu fotografovať? Ar--------fo-o-r-fu-t-? A_ g_____ f____________ A- g-l-m- f-t-g-a-u-t-? ----------------------- Ar galima fotografuoti? 0
Musí sa platiť vstupné? A---e--i--mokėti už į-j-mą? A_ r_____ m_____ u_ į______ A- r-i-i- m-k-t- u- į-j-m-? --------------------------- Ar reikia mokėti už įėjimą? 0
Koľko stojí vstupné? K--- -a-n-oj--įė-imas? K___ k_______ į_______ K-e- k-i-u-j- į-j-m-s- ---------------------- Kiek kainuoja įėjimas? 0
Poskytujete zľavu pre skupiny? Ar-y-----ol-id--g--p--? A_ y__ n_______ g______ A- y-a n-o-a-d- g-u-e-? ----------------------- Ar yra nuolaida grupei? 0
Poskytujete zľavu pre deti? Ar-yra-n-ola--- -a-----? A_ y__ n_______ v_______ A- y-a n-o-a-d- v-i-a-s- ------------------------ Ar yra nuolaida vaikams? 0
Poskytujete zľavu pre študentov? A---r--n-o--id- ------t---? A_ y__ n_______ s__________ A- y-a n-o-a-d- s-u-e-t-m-? --------------------------- Ar yra nuolaida studentams? 0
Čo je to za budovu? K--s či- p-------? K___ č__ p________ K-k- č-a p-s-a-a-? ------------------ Koks čia pastatas? 0
Aká stará je tá budova? Kiek--i-m--astatu--metų? K___ š___ p_______ m____ K-e- š-a- p-s-a-u- m-t-? ------------------------ Kiek šiam pastatui metų? 0
Kto postavil tú budovu? Ka- --s-a-ė ----asta-ą? K__ p______ š_ p_______ K-s p-s-a-ė š- p-s-a-ą- ----------------------- Kas pastatė šį pastatą? 0
Zaujímam sa o architektúru. (-š---o--uo-i --c-i-e-----. (___ d_______ a____________ (-š- d-m-u-s- a-c-i-e-t-r-. --------------------------- (Aš) domiuosi architektūra. 0
Zaujímam sa o umenie. (-š) domiuo---men-. (___ d_______ m____ (-š- d-m-u-s- m-n-. ------------------- (Aš) domiuosi menu. 0
Zaujímam sa o maliarstvo. (-š- -o----si -a--e. (___ d_______ d_____ (-š- d-m-u-s- d-i-e- -------------------- (Aš) domiuosi daile. 0

Rýchle a pomalé jazyky

Na svete existuje viac ako 6 000 jazykov. Všetky však majú rovnakú funkciu. Pomáhajú nám vymeniť si informácie. To prebieha v každom jazyku inak. Lebo každý jazyk sa riadi svojimi vlastnými pravidlami. Rýchlosť, ktorou sa hovorí, sa tiež líši. Preukázali to jazykovedci v početných štúdiách. Za týmto účelom boli krátke texty preložené do viacerých jazykov. Rodení hovoriaci potom tieto texty nahlas prečítali. Výsledky boli jednoznačné. Japončina a španielčina sú najrýchlejšími jazykmi. V týchto jazykoch sa vysloví takmer 8 slabík za sekundu. Číňania hovoria oveľa pomalšie. Vyslovia v priemere iba 5 slabík za minútu. Rýchlosť závisí od zložitosti slabík. Ak sú slabiky zložité, trvá rozprávanie dlhšie. Napríklad v nemčine má slabika priemerne tri hlásky. Preto je nemčina relatívne pomalá. Hovoriť rýchlo však neznamená, že si toho ľudia viac oznámia. Práve naopak! Slabiky, ktoré sú vyslovované rýchlo, obsahujú len málo informácií. Hoci teda Japonci hovoria rýchlo, odovzdávajú si málo informácií. Naproti tomu „pomalí“ Číňania vyjadria málo slovami veľa vecí. Anglické slabiky obsahujú tiež veľa informácií. Zaujímavé je, že všetky skúmané jazyky sú takmer rovnako efektívne! To znamená, že kto hovorí pomalšie, povie viac. A kto hovorí rýchlejšie, potrebuje viac slov. V konečnom dôsledku teda všetci dosiahnu cieľ v rovnakom čase ...