Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   ca Països i llengües

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [cinc]

Països i llengües

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina katalánčina Prehrať Viac
John je z Londýna. Joh------e--o---e-. John és de Londres. J-h- é- d- L-n-r-s- ------------------- John és de Londres. 0
Londýn je vo Veľkej Británii. L--dres-és-a la--r---B-et-n--. Londres és a la Gran Bretanya. L-n-r-s é- a l- G-a- B-e-a-y-. ------------------------------ Londres és a la Gran Bretanya. 0
Hovorí po anglicky. Ell p-r-a---gl--. Ell parla anglès. E-l p-r-a a-g-è-. ----------------- Ell parla anglès. 0
Mária je z Madridu. La-M-ria és-d- Ma-ri-. La Maria és de Madrid. L- M-r-a é- d- M-d-i-. ---------------------- La Maria és de Madrid. 0
Madrid je v Španielsku. M------es--ro-a a-Es-a--a. Madrid es troba a Espanya. M-d-i- e- t-o-a a E-p-n-a- -------------------------- Madrid es troba a Espanya. 0
Hovorí po španielsky. Ella-pa-la--spa-y--. Ella parla espanyol. E-l- p-r-a e-p-n-o-. -------------------- Ella parla espanyol. 0
Peter a Marta sú z Berlína. P---r --M-r--a s-n de-B---í-. Peter i Martha són de Berlín. P-t-r i M-r-h- s-n d- B-r-í-. ----------------------------- Peter i Martha són de Berlín. 0
Berlín je v Nemecku. Be---n e--tro-a-a-Al-ma-ya. Berlín es troba a Alemanya. B-r-í- e- t-o-a a A-e-a-y-. --------------------------- Berlín es troba a Alemanya. 0
Hovoríte obaja po nemecky? T-t--d---parle- -l--an-? Tots dos parleu alemany? T-t- d-s p-r-e- a-e-a-y- ------------------------ Tots dos parleu alemany? 0
Londýn je hlavné mesto. L--dre--é- una c-p---l. Londres és una capital. L-n-r-s é- u-a c-p-t-l- ----------------------- Londres és una capital. 0
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Madri--- Be--í---a--é-só- ---it--s. Madrid i Berlín també són capitals. M-d-i- i B-r-í- t-m-é s-n c-p-t-l-. ----------------------------------- Madrid i Berlín també són capitals. 0
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. L-s--ap-t--- -ó--g--ns --so------e-. Les capitals són grans i sorolloses. L-s c-p-t-l- s-n g-a-s i s-r-l-o-e-. ------------------------------------ Les capitals són grans i sorolloses. 0
Francúzsko sa nachádza v Európe. F-a--- -- -r--a - Eur-p-. França es troba a Europa. F-a-ç- e- t-o-a a E-r-p-. ------------------------- França es troba a Europa. 0
Egypt sa nachádza v Afrike. E---t- es t--b--a-l’À-r-ca. Egipte es troba a l’Àfrica. E-i-t- e- t-o-a a l-À-r-c-. --------------------------- Egipte es troba a l’Àfrica. 0
Japonsko sa nachádza v Ázii. El Ja-ó ---t--b--- l--s-a. El Japó es troba a l’Àsia. E- J-p- e- t-o-a a l-À-i-. -------------------------- El Japó es troba a l’Àsia. 0
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. El Ca-ad- es--r-ba-a-----èri-a---l ----. El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. E- C-n-d- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l N-r-. ---------------------------------------- El Canadà es troba a l’Amèrica del Nord. 0
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. E---a-a-- es-tr--a a ---m-ri-a Ce---a-. El Panamà es troba a l’Amèrica Central. E- P-n-m- e- t-o-a a l-A-è-i-a C-n-r-l- --------------------------------------- El Panamà es troba a l’Amèrica Central. 0
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. E-------- -s troba-a---A--r-ca del--ud. El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. E- B-a-i- e- t-o-a a l-A-è-i-a d-l S-d- --------------------------------------- El Brasil es troba a l’Amèrica del Sud. 0

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!