Slovníček fráz

sk Krajiny a jazyky   »   el Χώρες και γλώσσες

5 [päť]

Krajiny a jazyky

Krajiny a jazyky

5 [πέντε]

5 [pénte]

Χώρες και γλώσσες

Chṓres kai glṓsses

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gréčtina Prehrať Viac
John je z Londýna. Ο-Τ--ν-εί--ι--πό-τ--Λο--ί--. Ο Τ___ ε____ α__ τ_ Λ_______ Ο Τ-ο- ε-ν-ι α-ό τ- Λ-ν-ί-ο- ---------------------------- Ο Τζον είναι από το Λονδίνο. 0
O -zo---ín----pó -o -----n-. O T___ e____ a__ t_ L_______ O T-o- e-n-i a-ó t- L-n-í-o- ---------------------------- O Tzon eínai apó to Londíno.
Londýn je vo Veľkej Británii. Το Λ--δ--- β--σ--τ-ι-----Μ--άλ----ε-α--α. Τ_ Λ______ β________ σ__ Μ_____ Β________ Τ- Λ-ν-ί-ο β-ί-κ-τ-ι σ-η Μ-γ-λ- Β-ε-α-ί-. ----------------------------------------- Το Λονδίνο βρίσκεται στη Μεγάλη Βρετανία. 0
To --nd-n- -rís----i-s-ē --gál--Bre---ía. T_ L______ b________ s__ M_____ B________ T- L-n-í-o b-í-k-t-i s-ē M-g-l- B-e-a-í-. ----------------------------------------- To Londíno brísketai stē Megálē Bretanía.
Hovorí po anglicky. Αυτό- μι--ε- -γγ--κ-. Α____ μ_____ α_______ Α-τ-ς μ-λ-ε- α-γ-ι-ά- --------------------- Αυτός μιλάει αγγλικά. 0
A---s m-lá-i -ng----. A____ m_____ a_______ A-t-s m-l-e- a-g-i-á- --------------------- Autós miláei angliká.
Mária je z Madridu. Η -α-ία -ί--ι--π---η--αδ-ί--. Η Μ____ ε____ α__ τ_ Μ_______ Η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Μ-δ-ί-η- ----------------------------- Η Μαρία είναι από τη Μαδρίτη. 0
Ē--ar-- eí-----pó-tē -ad---ē. Ē M____ e____ a__ t_ M_______ Ē M-r-a e-n-i a-ó t- M-d-í-ē- ----------------------------- Ē María eínai apó tē Madrítē.
Madrid je v Španielsku. Η Μ------ --ίσκ-τ-- ---ν -σ-αν-α. Η Μ______ β________ σ___ Ι_______ Η Μ-δ-ί-η β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ι-π-ν-α- --------------------------------- Η Μαδρίτη βρίσκεται στην Ισπανία. 0
Ē--adrítē-br-s-e-ai ---n-I-p-n-a. Ē M______ b________ s___ I_______ Ē M-d-í-ē b-í-k-t-i s-ē- I-p-n-a- --------------------------------- Ē Madrítē brísketai stēn Ispanía.
Hovorí po španielsky. Αυτή--ι--ει -σπ--ικ-. Α___ μ_____ ι________ Α-τ- μ-λ-ε- ι-π-ν-κ-. --------------------- Αυτή μιλάει ισπανικά. 0
A-tḗ -i---i -------á. A___ m_____ i________ A-t- m-l-e- i-p-n-k-. --------------------- Autḗ miláei ispaniká.
Peter a Marta sú z Berlína. Ο----ε----ι η Μά-τ- ---α- από το Βε---ίν-. Ο Π____ κ__ η Μ____ ε____ α__ τ_ Β________ Ο Π-τ-ρ κ-ι η Μ-ρ-α ε-ν-ι α-ό τ- Β-ρ-λ-ν-. ------------------------------------------ Ο Πέτερ και η Μάρτα είναι από το Βερολίνο. 0
O ----------- M---a -í-ai --ó to Be-----o. O P____ k__ ē M____ e____ a__ t_ B________ O P-t-r k-i ē M-r-a e-n-i a-ó t- B-r-l-n-. ------------------------------------------ O Péter kai ē Márta eínai apó to Berolíno.
Berlín je v Nemecku. Τ- Β---λί----ρί-κε--- στ--Γε----ί-. Τ_ Β_______ β________ σ__ Γ________ Τ- Β-ρ-λ-ν- β-ί-κ-τ-ι σ-η Γ-ρ-α-ί-. ----------------------------------- Το Βερολίνο βρίσκεται στη Γερμανία. 0
To B--o-íno----s-e--i---ē-G-r-----. T_ B_______ b________ s__ G________ T- B-r-l-n- b-í-k-t-i s-ē G-r-a-í-. ----------------------------------- To Berolíno brísketai stē Germanía.
Hovoríte obaja po nemecky? Μι-ά---κ-ι-ο--δ-- -ερμ----ά; Μ_____ κ__ ο_ δ__ γ_________ Μ-λ-τ- κ-ι ο- δ-ο γ-ρ-α-ι-ά- ---------------------------- Μιλάτε και οι δύο γερμανικά; 0
Miláte --- oi d---ger--niká? M_____ k__ o_ d__ g_________ M-l-t- k-i o- d-o g-r-a-i-á- ---------------------------- Miláte kai oi dýo germaniká?
Londýn je hlavné mesto. Το -ον-ίν- ε-ν-- -ρω-ε----α. Τ_ Λ______ ε____ π__________ Τ- Λ-ν-ί-ο ε-ν-ι π-ω-ε-ο-σ-. ---------------------------- Το Λονδίνο είναι πρωτεύουσα. 0
T--Lo--íno eín-i ----eúo-s-. T_ L______ e____ p__________ T- L-n-í-o e-n-i p-ō-e-o-s-. ---------------------------- To Londíno eínai prōteúousa.
Madrid a Berlín sú tiež hlavné mestá. Η ---ρίτη --- ---Βε-ολ-ν- είναι-ε---η- --ω--ύο-σ-ς. Η Μ______ κ__ τ_ Β_______ ε____ ε_____ π___________ Η Μ-δ-ί-η κ-ι τ- Β-ρ-λ-ν- ε-ν-ι ε-ί-η- π-ω-ε-ο-σ-ς- --------------------------------------------------- Η Μαδρίτη και το Βερολίνο είναι επίσης πρωτεύουσες. 0
Ē M-d--tē ----to-B--o--n---í--i epí-ē---rō-eúo----. Ē M______ k__ t_ B_______ e____ e_____ p___________ Ē M-d-í-ē k-i t- B-r-l-n- e-n-i e-í-ē- p-ō-e-o-s-s- --------------------------------------------------- Ē Madrítē kai to Berolíno eínai epísēs prōteúouses.
Hlavné mestá sú veľké a hlučné. Ο--π-ω---ου-ες-είναι ----λ---και-θ-ρ-β--ει-. Ο_ π__________ ε____ μ______ κ__ θ__________ Ο- π-ω-ε-ο-σ-ς ε-ν-ι μ-γ-λ-ς κ-ι θ-ρ-β-δ-ι-. -------------------------------------------- Οι πρωτεύουσες είναι μεγάλες και θορυβώδεις. 0
O---r-t--ou--s eí-a--m--á--s k-i---ory-ṓ--i-. O_ p__________ e____ m______ k__ t___________ O- p-ō-e-o-s-s e-n-i m-g-l-s k-i t-o-y-ṓ-e-s- --------------------------------------------- Oi prōteúouses eínai megáles kai thorybṓdeis.
Francúzsko sa nachádza v Európe. Η Γ--λί---ρ-σ--------ην-Ευρ--η. Η Γ_____ β________ σ___ Ε______ Η Γ-λ-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Ε-ρ-π-. ------------------------------- Η Γαλλία βρίσκεται στην Ευρώπη. 0
Ē ------ brí--eta- stēn E---pē. Ē G_____ b________ s___ E______ Ē G-l-í- b-í-k-t-i s-ē- E-r-p-. ------------------------------- Ē Gallía brísketai stēn Eurṓpē.
Egypt sa nachádza v Afrike. Η Α---π-ος---ί------ στ-- ---ι--. Η Α_______ β________ σ___ Α______ Η Α-γ-π-ο- β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ρ-κ-. --------------------------------- Η Αίγυπτος βρίσκεται στην Αφρική. 0
Ē -így-tos--rísketa---t-n Ap-ri--. Ē A_______ b________ s___ A_______ Ē A-g-p-o- b-í-k-t-i s-ē- A-h-i-ḗ- ---------------------------------- Ē Aígyptos brísketai stēn Aphrikḗ.
Japonsko sa nachádza v Ázii. Η Ι--ω-ία β---κετ-ι--τη- ----. Η Ι______ β________ σ___ Α____ Η Ι-π-ν-α β-ί-κ-τ-ι σ-η- Α-ί-. ------------------------------ Η Ιαπωνία βρίσκεται στην Ασία. 0
Ē---pōnía --ís-et-- -t-- Asía. Ē I______ b________ s___ A____ Ē I-p-n-a b-í-k-t-i s-ē- A-í-. ------------------------------ Ē Iapōnía brísketai stēn Asía.
Kanada sa nachádza v Severnej Amerike. Ο Κα---άς -ρί--ε-αι σ-η-Βόρ--α--μερ-κή. Ο Κ______ β________ σ__ Β_____ Α_______ Ο Κ-ν-δ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η Β-ρ-ι- Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Ο Καναδάς βρίσκεται στη Βόρεια Αμερική. 0
O K-n-d-s--rí-ketai s-ē-Bór-ia-Am-r-kḗ. O K______ b________ s__ B_____ A_______ O K-n-d-s b-í-k-t-i s-ē B-r-i- A-e-i-ḗ- --------------------------------------- O Kanadás brísketai stē Bóreia Amerikḗ.
Panama sa nachádza v Strednej Amerike. Ο ---α--ς β-ίσκε-α- στ-----ντρ----Α--ρ--ή. Ο Π______ β________ σ___ Κ_______ Α_______ Ο Π-ν-μ-ς β-ί-κ-τ-ι σ-η- Κ-ν-ρ-κ- Α-ε-ι-ή- ------------------------------------------ Ο Παναμάς βρίσκεται στην Κεντρική Αμερική. 0
O-Pa----s---í--e-ai s------n-ri-ḗ---er--ḗ. O P______ b________ s___ K_______ A_______ O P-n-m-s b-í-k-t-i s-ē- K-n-r-k- A-e-i-ḗ- ------------------------------------------ O Panamás brísketai stēn Kentrikḗ Amerikḗ.
Brazília sa nachádza v Južnej Amerike. Η Β--ζ-λ-α---ί-κε--ι---η-Ν---α--μερική. Η Β_______ β________ σ__ Ν____ Α_______ Η Β-α-ι-ί- β-ί-κ-τ-ι σ-η Ν-τ-α Α-ε-ι-ή- --------------------------------------- Η Βραζιλία βρίσκεται στη Νότια Αμερική. 0
Ē-Br-z-l---b----------------ia--mer-k-. Ē B_______ b________ s__ N____ A_______ Ē B-a-i-í- b-í-k-t-i s-ē N-t-a A-e-i-ḗ- --------------------------------------- Ē Brazilía brísketai stē Nótia Amerikḗ.

Jazyky a dialekty

Na svete je 6 000 až 7 000 rôznych jazykov. Počet dialektov je samozrejme omnoho vyšší. Aký je ale rozdiel medzi jazykom a dialektom? Dialekty sa vždy viažu na konkrétnu regionálnu oblasť. Radíme ich preto k regionálnym jazykovým formám. Dialekt je jazyková forma s najmenším oblastným rozsahom. Dialekty majú spravidla len hovorenú, nie písanú podobu. Tvoria vlastný jazykový systém. A majú i vlastné pravidlá. Teoreticky môže mať každý jazyk ľubovoľný počet dialektov. Všetky dialekty patria do štandardného jazyka. Štandardnému jazyku rozumejú všetci obyvatelia krajiny. Týmto jazykom sa môžu zhovárať aj ľudia s rôznymi dialektmi. Takmer všetky dialekty strácajú čoraz viac na význame. V mestách sa s nimi už takmer nestretneme. Aj v zamestnaní sa používa väčšinou štandardný jazyk. Ľudia používajúci dialekt sú často považovaní za vidiečanov alebo nevzdelancov. Vyskytujú sa pritom vo všetkých sociálnych vrstvách. Nie sú teda o nič menej inteligentní ako ostatní ľudia. Práve naopak! Kto hovorí dialektom, má mnoho výhod. Napríklad pri štúdiu cudzích jazykov. Ľudia hovoriaci dialektom vedia, že existujú rôzne jazykové formy. A dokážu sa rýchlo naučiť meniť štýl jazyka. Majú preto vyššiu schopnosť variácie. Ich cit im napovie, aký štýl jazyka majú v určitej situácii použiť. Je to dokonca vedecky dokázané. Takže: nebojte sa používať dialekt, oplatí sa to!