Je trh otvorený každú nedeľu?
Да----азаро--- -тв--ен--о -е---а?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
D-l- -azarot--e -tvoryen-vo --edy--a?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je trh otvorený každú nedeľu?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Дал--са--от ---творе--в- -онед---и-?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
D-----a-em-t--e -tv-r-en v---onyed-e-ni-?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Je výstava otvorená každý utorok?
Д-л- и--ож--та---о---рен- -о-в-орник?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
Dali-i-l---ata--e -tvo----- -o-vtornik?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Je výstava otvorená každý utorok?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Je zoo otvorené každú stredu?
Д-----оо-о--а-а гра-ин--- о--ор--а -- --ед-?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
D-l- -oo--shk--- gu-a------- o--o----a -o sry---?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Je zoo otvorené každú stredu?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Да-и --зе--т-- от--рен во четв-т--?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
D--i-m--z--јot-----tv-r-e- v- ch-e-v---k?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Je galéria otvorená každý piatok?
Д-----але-и-а---------р--а -о--ет--?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
Dali--u-ly---јa-a -- -tv-r--n- -o p-eto-?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Je galéria otvorená každý piatok?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Môže sa tu fotografovať?
См-е--- -а се--о--гра--р-?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
Smyeye li-da s-e-f--ogur---ra?
S_____ l_ d_ s__ f____________
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
Môže sa tu fotografovať?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
Musí sa platiť vstupné?
Мо-а -и---------а-- вле-?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
Mo-- l---a-sy------- v----?
M___ l_ d_ s__ p____ v_____
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
Musí sa platiť vstupné?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
Koľko stojí vstupné?
К--к----ни ----от?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
Kol-oo-----i --y-z-t?
K_____ c____ v_______
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
Koľko stojí vstupné?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
И-- ли ---ак-в -оп--т--- -р-п-?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
Im---- -ye-a-o- -opo-s- za-g-ro-pi?
I__ l_ n_______ p______ z_ g_______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Poskytujete zľavu pre deti?
Им--ли---к-к-в по------а де-а?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
I-- -i-nye-a----p---os- za --etz-?
I__ l_ n_______ p______ z_ d______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytujete zľavu pre deti?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Poskytujete zľavu pre študentov?
И----и--екак-- -о-уст -а-с-----т-?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
I-a -i -y-k-ko- -o--ost--- -t--dye---?
I__ l_ n_______ p______ z_ s__________
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Čo je to za budovu?
К--ва-е--в-а -г-а-а?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
Kak-a -- ov-a-zgur-da?
K____ y_ o___ z_______
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
Čo je to za budovu?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
Aká stará je tá budova?
Ко-------тар- о--а--гр--а?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
K-l----ye-----a ov-- -gu--d-?
K_____ y_ s____ o___ z_______
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Aká stará je tá budova?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Kto postavil tú budovu?
К-ј ј--и--рад----ва--згра--?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K---------ur---- -v-a z--r---?
K__ ј_ i________ o___ z_______
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Kto postavil tú budovu?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Zaujímam sa o architektúru.
Јас с- и-т-р---р-м----арх----ту-а.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Ј-s--y-----ye-ye----m z--arkhi-y-------.
Ј__ s__ i____________ z_ a______________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zaujímam sa o architektúru.
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Zaujímam sa o umenie.
Ј-с-с- инт---си--м-за ум--н---.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Ј-s s-- ----eryes-r-- z-----ye---s-.
Ј__ s__ i____________ z_ o__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zaujímam sa o umenie.
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Ј-- ---и--ерес--а---а -ли-ар---о.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Јas -y- -n--e-y-sir-m -a-slika-s---.
Ј__ s__ i____________ z_ s__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.