Je trh otvorený každú nedeľu?
Ч--від-р-тий p-но--що---іл-?
Ч_ в________ p____ щ________
Ч- в-д-р-т-й p-н-к щ-н-д-л-?
----------------------------
Чи відкритий pинок щонеділі?
0
C---v--kr--yy- -yn-----ch-n-d--i?
C__ v________ p____ s___________
C-y v-d-r-t-y- p-n-k s-c-o-e-i-i-
---------------------------------
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Je trh otvorený každú nedeľu?
Чи відкритий pинок щонеділі?
Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Ч---і--ри--й -рм---- -оп-не-і-ка
Ч_ в________ Я______ щ__________
Ч- в-д-р-т-й Я-м-р-к щ-п-н-д-л-а
--------------------------------
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
0
C-y vi-k--t-y̆---r---ok---chopo-ed--ka
C__ v________ Y_______ s_____________
C-y v-d-r-t-y- Y-r-a-o- s-c-o-o-e-i-k-
--------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка
Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
Je výstava otvorená každý utorok?
Ч--в-дкрита-виста-ка ----в---ка?
Ч_ в_______ в_______ щ__________
Ч- в-д-р-т- в-с-а-к- щ-в-в-і-к-?
--------------------------------
Чи відкрита виставка щовівтірка?
0
C-y-vidk--ta -y-t-v-a sh-h-vi--ir-a?
C__ v_______ v_______ s_____________
C-y v-d-r-t- v-s-a-k- s-c-o-i-t-r-a-
------------------------------------
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Je výstava otvorená každý utorok?
Чи відкрита виставка щовівтірка?
Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
Je zoo otvorené každú stredu?
Ч- в-дкри--й -о--арк----е-е--?
Ч_ в________ з______ щ________
Ч- в-д-р-т-й з-о-а-к щ-с-р-д-?
------------------------------
Чи відкритий зоопарк щосереди?
0
Ch- --d---t-y- --op-r--sh--o----d-?
C__ v________ z______ s___________
C-y v-d-r-t-y- z-o-a-k s-c-o-e-e-y-
-----------------------------------
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Je zoo otvorené každú stredu?
Чи відкритий зоопарк щосереди?
Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Ч- -ід--ит-й-му-ей --че--е-га?
Ч_ в________ м____ щ__________
Ч- в-д-р-т-й м-з-й щ-ч-т-е-г-?
------------------------------
Чи відкритий музей щочетверга?
0
C-y----kry-yy- --z--̆--hc-o-h--v-r--?
C__ v________ m____ s______________
C-y v-d-r-t-y- m-z-y- s-c-o-h-t-e-h-?
-------------------------------------
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Чи відкритий музей щочетверга?
Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
Je galéria otvorená každý piatok?
Чи-відкрита г-лер-я що--я----і?
Ч_ в_______ г______ щ__________
Ч- в-д-р-т- г-л-р-я щ-п-я-н-ц-?
-------------------------------
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
0
C-- v-d-r-ta -a-er-ya--h-ho-'y-tny-s-?
C__ v_______ h_______ s_______________
C-y v-d-r-t- h-l-r-y- s-c-o-'-a-n-t-i-
--------------------------------------
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Je galéria otvorená každý piatok?
Чи відкрита галерея щоп’ятниці?
Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?
Môže sa tu fotografovať?
Чи-мо--а -----раф----и?
Ч_ м____ ф_____________
Ч- м-ж-а ф-т-г-а-у-а-и-
-----------------------
Чи можна фотографувати?
0
C-y --z-n---o--hrafuvat-?
C__ m_____ f_____________
C-y m-z-n- f-t-h-a-u-a-y-
-------------------------
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Môže sa tu fotografovať?
Чи можна фотографувати?
Chy mozhna fotohrafuvaty?
Musí sa platiť vstupné?
Чи--о---бно п------ за вх-д?
Ч_ п_______ п______ з_ в____
Ч- п-т-і-н- п-а-и-и з- в-і-?
----------------------------
Чи потрібно платити за вхід?
0
Chy -o-r-----p-at-t---a vk-id?
C__ p_______ p______ z_ v_____
C-y p-t-i-n- p-a-y-y z- v-h-d-
------------------------------
Chy potribno platyty za vkhid?
Musí sa platiť vstupné?
Чи потрібно платити за вхід?
Chy potribno platyty za vkhid?
Koľko stojí vstupné?
С-і---- -о--у------?
С______ к_____ в____
С-і-ь-и к-ш-у- в-і-?
--------------------
Скільки коштує вхід?
0
Sk---k- --shtu-- -kh--?
S______ k_______ v_____
S-i-ʹ-y k-s-t-y- v-h-d-
-----------------------
Skilʹky koshtuye vkhid?
Koľko stojí vstupné?
Скільки коштує вхід?
Skilʹky koshtuye vkhid?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Чи---зни----дл--г-у-?
Ч_ є з_____ д__ г____
Ч- є з-и-к- д-я г-у-?
---------------------
Чи є знижка для груп?
0
Ch--ye zn--h---dl-a -r-p?
C__ y_ z______ d___ h____
C-y y- z-y-h-a d-y- h-u-?
-------------------------
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Чи є знижка для груп?
Chy ye znyzhka dlya hrup?
Poskytujete zľavu pre deti?
Ч--- -ни--а д-- ді-е-?
Ч_ є з_____ д__ д_____
Ч- є з-и-к- д-я д-т-й-
----------------------
Чи є знижка для дітей?
0
Chy -e-z-y---a-d-y- d--e--?
C__ y_ z______ d___ d_____
C-y y- z-y-h-a d-y- d-t-y-?
---------------------------
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Poskytujete zľavu pre deti?
Чи є знижка для дітей?
Chy ye znyzhka dlya ditey̆?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Ч----зни-ка-для -т-д-----?
Ч_ є з_____ д__ с_________
Ч- є з-и-к- д-я с-у-е-т-в-
--------------------------
Чи є знижка для студентів?
0
Chy--- -ny-h-a---ya s---enti-?
C__ y_ z______ d___ s_________
C-y y- z-y-h-a d-y- s-u-e-t-v-
------------------------------
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Чи є знижка для студентів?
Chy ye znyzhka dlya studentiv?
Čo je to za budovu?
Що це за-буд-в--?
Щ_ ц_ з_ б_______
Щ- ц- з- б-д-в-я-
-----------------
Що це за будівля?
0
S-----t---za bud--ly-?
S____ t__ z_ b________
S-c-o t-e z- b-d-v-y-?
----------------------
Shcho tse za budivlya?
Čo je to za budovu?
Що це за будівля?
Shcho tse za budivlya?
Aká stará je tá budova?
Ск--ь---р--ів -і- буд----?
С______ р____ ц__ б_______
С-і-ь-и р-к-в ц-й б-д-в-і-
--------------------------
Скільки років цій будівлі?
0
S--lʹky -okiv tsiy- -ud----?
S______ r____ t___ b_______
S-i-ʹ-y r-k-v t-i-̆ b-d-v-i-
----------------------------
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Aká stará je tá budova?
Скільки років цій будівлі?
Skilʹky rokiv tsiy̆ budivli?
Kto postavil tú budovu?
Хт- -о--дув-в -ю-буд---ю?
Х__ п________ ц_ б_______
Х-о п-б-д-в-в ц- б-д-в-ю-
-------------------------
Хто побудував цю будівлю?
0
Kh---pobud--a- t-yu -u---ly-?
K___ p________ t___ b________
K-t- p-b-d-v-v t-y- b-d-v-y-?
-----------------------------
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Kto postavil tú budovu?
Хто побудував цю будівлю?
Khto pobuduvav tsyu budivlyu?
Zaujímam sa o architektúru.
Я-цік-в-юс--а-хіте--у-ою.
Я ц________ а____________
Я ц-к-в-ю-я а-х-т-к-у-о-.
-------------------------
Я цікавлюся архітектурою.
0
YA-----av-yu-ya-a-kh-te-t--oy-.
Y_ t___________ a______________
Y- t-i-a-l-u-y- a-k-i-e-t-r-y-.
-------------------------------
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Zaujímam sa o architektúru.
Я цікавлюся архітектурою.
YA tsikavlyusya arkhitekturoyu.
Zaujímam sa o umenie.
Я цік---ю-я--------в--.
Я ц________ м__________
Я ц-к-в-ю-я м-с-е-т-о-.
-----------------------
Я цікавлюся мистецтвом.
0
YA-t-ikavl-us-- -yste-st-om.
Y_ t___________ m___________
Y- t-i-a-l-u-y- m-s-e-s-v-m-
----------------------------
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Zaujímam sa o umenie.
Я цікавлюся мистецтвом.
YA tsikavlyusya mystetstvom.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Я--і----ю---ж-во-исом.
Я ц________ ж_________
Я ц-к-в-ю-я ж-в-п-с-м-
----------------------
Я цікавлюся живописом.
0
YA t--k---y-sya --yvop-so-.
Y_ t___________ z__________
Y- t-i-a-l-u-y- z-y-o-y-o-.
---------------------------
YA tsikavlyusya zhyvopysom.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Я цікавлюся живописом.
YA tsikavlyusya zhyvopysom.