Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   pl Zadawanie pytań 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
Mám koníčka. Ma- h---y. M__ h_____ M-m h-b-y- ---------- Mam hobby. 0
Hrám tenis. G--m-- -en---. G___ w t______ G-a- w t-n-s-. -------------- Gram w tenisa. 0
Kde je tenisový kurt? G-zie jes--k-rt ----s---? G____ j___ k___ t________ G-z-e j-s- k-r- t-n-s-w-? ------------------------- Gdzie jest kort tenisowy? 0
Máš nejaký koníček? M--z----ie-----by? M___ j_____ h_____ M-s- j-k-e- h-b-y- ------------------ Masz jakieś hobby? 0
Hrám futbal. Gra--w--i----nożn-. G___ w p____ n_____ G-a- w p-ł-ę n-ż-ą- ------------------- Gram w piłkę nożną. 0
Kde je futbalové ihrisko? Gdz-e--e-- bo--ko--- pi--i--o-ne-? G____ j___ b_____ d_ p____ n______ G-z-e j-s- b-i-k- d- p-ł-i n-ż-e-? ---------------------------------- Gdzie jest boisko do piłki nożnej? 0
Bolí ma rameno. B-l- --i---a---. B___ m___ r_____ B-l- m-i- r-m-ę- ---------------- Boli mnie ramię. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. B--- m-i--też s---- i-dło-. B___ m___ t__ s____ i d____ B-l- m-i- t-ż s-o-a i d-o-. --------------------------- Bolą mnie też stopa i dłoń. 0
Kde je doktor? Gd--- ---- l-----? G____ j___ l______ G-z-e j-s- l-k-r-? ------------------ Gdzie jest lekarz? 0
Mám auto. Ma- --mochód. M__ s________ M-m s-m-c-ó-. ------------- Mam samochód. 0
Mám aj motorku. M-m--e-----o--k-. M__ t__ m________ M-m t-ż m-t-c-k-. ----------------- Mam też motocykl. 0
Kde je parkovisko? Gdzi--j-----a-k-n-? G____ j___ p_______ G-z-e j-s- p-r-i-g- ------------------- Gdzie jest parking? 0
Mám pulóver. M-m----ter. M__ s______ M-m s-e-e-. ----------- Mam sweter. 0
Mám aj bundu a džínsy. M-m ta----k-r-kę-- d-i--y. M__ t____ k_____ i d______ M-m t-k-e k-r-k- i d-i-s-. -------------------------- Mam także kurtkę i dżinsy. 0
Kde je práčka? G---e-je-t pr--ka? G____ j___ p______ G-z-e j-s- p-a-k-? ------------------ Gdzie jest pralka? 0
Mám tanier. M-m----e--. M__ t______ M-m t-l-r-. ----------- Mam talerz. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. Mam----,-----l--------kę. M__ n___ w______ i ł_____ M-m n-ż- w-d-l-c i ł-ż-ę- ------------------------- Mam nóż, widelec i łyżkę. 0
Kde je soľ a korenie? G-zi------ó--i pi-pr-? G____ s_ s__ i p______ G-z-e s- s-l i p-e-r-? ---------------------- Gdzie są sól i pieprz? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...