Slovníček fráz

sk Pýtať sa 2   »   ro Să pui întrebări 2

63 [šestdesiattri]

Pýtať sa 2

Pýtať sa 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Mám koníčka. Am-- p----ne. A_ o p_______ A- o p-s-u-e- ------------- Am o pasiune. 0
Hrám tenis. Eu--------is. E_ j__ t_____ E- j-c t-n-s- ------------- Eu joc tenis. 0
Kde je tenisový kurt? Unde e--- -n ---e- de-te-i-? U___ e___ u_ t____ d_ t_____ U-d- e-t- u- t-r-n d- t-n-s- ---------------------------- Unde este un teren de tenis? 0
Máš nejaký koníček? T---i - p---u--? T_ a_ o p_______ T- a- o p-s-u-e- ---------------- Tu ai o pasiune? 0
Hrám futbal. E---o---otbal. E_ j__ f______ E- j-c f-t-a-. -------------- Eu joc fotbal. 0
Kde je futbalové ihrisko? Unde -s-e--n--e-en-d- f-t---? U___ e___ u_ t____ d_ f______ U-d- e-t- u- t-r-n d- f-t-a-? ----------------------------- Unde este un teren de fotbal? 0
Bolí ma rameno. M- -o--e braţ--. M_ d____ b______ M- d-a-e b-a-u-. ---------------- Mă doare braţul. 0
Moja noha a moja ruka takisto bolia. P--io-u--şi-mâna--ă-d-r ---ase-e--a. P_______ ş_ m___ m_ d__ d_ a________ P-c-o-u- ş- m-n- m- d-r d- a-e-e-e-. ------------------------------------ Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. 0
Kde je doktor? U-d- --te --d----? U___ e___ m_______ U-d- e-t- m-d-c-l- ------------------ Unde este medicul? 0
Mám auto. A- o---ş---. A_ o m______ A- o m-ş-n-. ------------ Am o maşină. 0
Mám aj motorku. Am ş--o--o-o-ic-e-ă. A_ ş_ o m___________ A- ş- o m-t-c-c-e-ă- -------------------- Am şi o motocicletă. 0
Kde je parkovisko? U--e est- o ---c-r-? U___ e___ o p_______ U-d- e-t- o p-r-a-e- -------------------- Unde este o parcare? 0
Mám pulóver. Am--n---l----. A_ u_ p_______ A- u- p-l-v-r- -------------- Am un pulover. 0
Mám aj bundu a džínsy. Am-şi o-j--he-ă--i-- p-r-ch- de--l-gi. A_ ş_ o j______ ş_ o p______ d_ b_____ A- ş- o j-c-e-ă ş- o p-r-c-e d- b-u-i- -------------------------------------- Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. 0
Kde je práčka? U-de e-te --m--i-- -e s-----? U___ e___ o m_____ d_ s______ U-d- e-t- o m-ş-n- d- s-ă-a-? ----------------------------- Unde este o maşină de spălat? 0
Mám tanier. Am-o f-rfur--. A_ o f________ A- o f-r-u-i-. -------------- Am o farfurie. 0
Mám nôž, vidličku a lyžičku. Am u---------- -u--u-iţă-ş- --lin-u-ă. A_ u_ c_____ o f________ ş_ o l_______ A- u- c-ţ-t- o f-r-u-i-ă ş- o l-n-u-ă- -------------------------------------- Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. 0
Kde je soľ a korenie? U-de găse-- s-r- -i ----r? U___ g_____ s___ ş_ p_____ U-d- g-s-s- s-r- ş- p-p-r- -------------------------- Unde găsesc sare şi piper? 0

Telo reaguje na reč

Reč sa spracúva v našom mozgu. Keď počúvame alebo čítame, náš mozog je aktívny. Dá sa to zmerať mnohými spôsobmi. Nielen náš mozog však reaguje na jazykové podnety. Posledné štúdie ukázali, že reč aktivuje i naše telo. Naše telo reaguje, keď počuje alebo číta určité slová. Predovšetkým reaguje na slová, ktoré označujú fyzické reakcie. Napríklad slovo úsmev. Keď si prečítame toto slovo, náš sval smiechu sa dá do pohybu. Negatívne slová majú tiež zrejmý efekt. Príkladom je slovo bolesť. Keď si ho prečítame, naše telo reaguje na bolesť. Môžeme teda povedať, že napodobňujeme to, čo počujeme alebo čítame. Čím je prejav názornejší, tým viac na neho reagujeme. Presný opis má za následok silnú reakciu. V jednej štúdii sa merala telesná aktivita. Ľuďom boli ukázané rôzne slová. Boli to slová pozitívne aj negatívne. Výrazy v ich tvárach sa počas testov menili. Pohyby úst a čela sa líšili. To dokazuje, že reč nás silne ovplyvňuje. Slová sú viac, než len prostriedok ku komunikácii. Náš mozog prekladá reč do reči tela. Ako k tomu presne dochádza, nebolo zatiaľ úplne preskúmané. Je možné, že výsledky týchto štúdií budú mať ďalšie pokračovanie. Lekári debatujú o tom, ako najlepšie liečiť pacientov. Lebo veľa chorých musí podstúpiť dlhé terapie. A pri tom sa veľa hovorí ...