Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   pl W restauracji 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [trzydzieści dwa]

W restauracji 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. Ra- ---tk- - ke-zup-m. R__ f_____ z k________ R-z f-y-k- z k-c-u-e-. ---------------------- Raz frytki z keczupem. 0
A dvakrát s majonézou. I dwa raz- z m--one-e-. I d__ r___ z m_________ I d-a r-z- z m-j-n-z-m- ----------------------- I dwa razy z majonezem. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. I-trz- r--y p--czon- ki---as--z --s-t-r--. I t___ r___ p_______ k_______ z m_________ I t-z- r-z- p-e-z-n- k-e-b-s- z m-s-t-r-ą- ------------------------------------------ I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. 0
Akú máte zeleninu? J--i- m--ą---ństw--w--z-w-? J____ m___ p______ w_______ J-k-e m-j- p-ń-t-o w-r-y-a- --------------------------- Jakie mają państwo warzywa? 0
Máte fazuľu? Mają ---s-w- -------? M___ p______ f_______ M-j- p-ń-t-o f-s-l-ę- --------------------- Mają państwo fasolkę? 0
Máte karfiol? M--ą-pa-s--o k--a-ior? M___ p______ k________ M-j- p-ń-t-o k-l-f-o-? ---------------------- Mają państwo kalafior? 0
Rád /-a jem kukuricu. L--ię ---ur----. L____ k_________ L-b-ę k-k-r-d-ę- ---------------- Lubię kukurydzę. 0
Rád /-a jem uhorky. Lu-i- -g----. L____ o______ L-b-ę o-ó-k-. ------------- Lubię ogórki. 0
Rád /-a jem paradajky. Lu-ię---m-dory. L____ p________ L-b-ę p-m-d-r-. --------------- Lubię pomidory. 0
Aj Vy máte radi pór? Lu-- pan-- pa-- ---ż- -or? L___ p__ / p___ t____ p___ L-b- p-n / p-n- t-k-e p-r- -------------------------- Lubi pan / pani także por? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? Lu-i-pan-----n--takż--ki----- kapu-tę? L___ p__ / p___ t____ k______ k_______ L-b- p-n / p-n- t-k-e k-s-o-ą k-p-s-ę- -------------------------------------- Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? Lubi p-n-/ p------ż soc--w--ę? L___ p__ / p___ t__ s_________ L-b- p-n / p-n- t-ż s-c-e-i-ę- ------------------------------ Lubi pan / pani też soczewicę? 0
Máš tiež rád mrkvu? L--isz też--a-c-ewk-? L_____ t__ m_________ L-b-s- t-ż m-r-h-w-i- --------------------- Lubisz też marchewki? 0
Máš tiež rád brokolicu? Lubi---t----r-k-ł-? L_____ t__ b_______ L-b-s- t-ż b-o-u-y- ------------------- Lubisz też brokuły? 0
Máš tiež rád papriku? L------te---apr-kę? L_____ t__ p_______ L-b-s- t-ż p-p-y-ę- ------------------- Lubisz też paprykę? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. N-e--ub-ę-ceb---. N__ l____ c______ N-e l-b-ę c-b-l-. ----------------- Nie lubię cebuli. 0
Nemám rád /-a olivy. Ni- -ubię o--we-. N__ l____ o______ N-e l-b-ę o-i-e-. ----------------- Nie lubię oliwek. 0
Nemám rád /-a huby. N-- -ub-- --z--ó-. N__ l____ g_______ N-e l-b-ę g-z-b-w- ------------------ Nie lubię grzybów. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!