Slovníček fráz

sk Privlastňovacie zámená 2   »   pl Zaimki dzierżawcze 2

67 [šesťdesiatsedem]

Privlastňovacie zámená 2

Privlastňovacie zámená 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
okuliare ok-l-ry o______ o-u-a-y ------- okulary 0
Zabudol si svoje okuliare. O---a---niał--wo--- -k----ó-. O_ z________ s_____ o________ O- z-p-m-i-ł s-o-c- o-u-a-ó-. ----------------------------- On zapomniał swoich okularów. 0
Kde len má svoje okuliare? Gd--e-on ma sw--e -ku----? G____ o_ m_ s____ o_______ G-z-e o- m- s-o-e o-u-a-y- -------------------------- Gdzie on ma swoje okulary? 0
hodinky z-g-r z____ z-g-r ----- zegar 0
Jeho hodinky sú pokazené. Je-- z--ar-je-t---ps-ty. J___ z____ j___ z_______ J-g- z-g-r j-s- z-p-u-y- ------------------------ Jego zegar jest zepsuty. 0
Hodiny visia na stene. T-n zega- ---- ----c-ani-. T__ z____ w___ n_ ś_______ T-n z-g-r w-s- n- ś-i-n-e- -------------------------- Ten zegar wisi na ścianie. 0
pas pa-zpo-t p_______ p-s-p-r- -------- paszport 0
Stratil svoj pas. On-z-u--ł--wój----z--r-. O_ z_____ s___ p________ O- z-u-i- s-ó- p-s-p-r-. ------------------------ On zgubił swój paszport. 0
Kde len má svoj pas? G---e--n--- s-ój-pa-z---t? G____ o_ m_ s___ p________ G-z-e o- m- s-ó- p-s-p-r-? -------------------------- Gdzie on ma swój paszport? 0
oni – ich on--- on- –---h o__ / o__ – i__ o-i / o-e – i-h --------------- oni / one – ich 0
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov. T--d----i--i- ---- zn----ć -wo-c- -odz-c-w. T_ d_____ n__ m___ z______ s_____ r________ T- d-i-c- n-e m-g- z-a-e-ć s-o-c- r-d-i-ó-. ------------------------------------------- Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. 0
Ale tu už prichádzajú ich rodičia! Przeci-ż------dą j-- -ch-ro-zi--! P_______ t__ i__ j__ i__ r_______ P-z-c-e- t-m i-ą j-ż i-h r-d-i-e- --------------------------------- Przecież tam idą już ich rodzice! 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše p-n-- ---a p__ – p___ p-n – p-n- ---------- pan – pana 0
Aká bola Vaša cesta, pán Müller? Jak m-n--a-pa-a ---ró-, p--ie---l---? J__ m_____ p___ p______ p____ M______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n-e M-l-e-? ------------------------------------- Jak minęła pana podróż, panie Müller? 0
Kde je Vaša žena, pán Müller? Gd--e j--t p----ż-n----an-e Müll--? G____ j___ p___ ż____ p____ M______ G-z-e j-s- p-n- ż-n-, p-n-e M-l-e-? ----------------------------------- Gdzie jest pana żona, panie Müller? 0
Vy – Váš, Vaša, Vaše p--i - --ni p___ – p___ p-n- – p-n- ----------- pani – pani 0
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová? Ja- --n-ł- -ani p-d--ż,-p--- -c--idt? J__ m_____ p___ p______ p___ S_______ J-k m-n-ł- p-n- p-d-ó-, p-n- S-h-i-t- ------------------------------------- Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? 0
Kde je Váš muž, pani Schmidtová? G--i--jes- pa-i mą-, p-n--Schm--t? G____ j___ p___ m___ p___ S_______ G-z-e j-s- p-n- m-ż- p-n- S-h-i-t- ---------------------------------- Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? 0

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!