Slovníček fráz

sk Osoby   »   pl Osoby

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [jeden]

Osoby

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
ja -a j_ j- -- ja 0
ja a ty ja i--y j_ i t_ j- i t- ------- ja i ty 0
my obaja / my obidve my-ob-j-/---ie ---b--e m_ o___ / o___ / o____ m- o-a- / o-i- / o-o-e ---------------------- my obaj / obie / oboje 0
on -n o_ o- -- on 0
on a ona o--i-o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona 0
oni obaja / ony obidve oni -boje o__ o____ o-i o-o-e --------- oni oboje 0
muž m-żczy-na m________ m-ż-z-z-a --------- mężczyzna 0
žena k-b---a k______ k-b-e-a ------- kobieta 0
dieťa dziecko d______ d-i-c-o ------- dziecko 0
rodina ro---na r______ r-d-i-a ------- rodzina 0
moja rodina m--a -o-z--a m___ r______ m-j- r-d-i-a ------------ moja rodzina 0
Moja rodina je tu. Mo-a--odzin---e----u--j. M___ r______ j___ t_____ M-j- r-d-i-a j-s- t-t-j- ------------------------ Moja rodzina jest tutaj. 0
Ja som tu. (--- J-ste------j. (___ J_____ t_____ (-a- J-s-e- t-t-j- ------------------ (Ja) Jestem tutaj. 0
Ty si tu. Ty-j--te- --taj. T_ j_____ t_____ T- j-s-e- t-t-j- ---------------- Ty jesteś tutaj. 0
On je tu a ona je tu. On--es---ut-j i --a--est t-t--. O_ j___ t____ i o__ j___ t_____ O- j-s- t-t-j i o-a j-s- t-t-j- ------------------------------- On jest tutaj i ona jest tutaj. 0
My sme tu. (-y- ---t-śm- t-ta-. (___ J_______ t_____ (-y- J-s-e-m- t-t-j- -------------------- (My) Jesteśmy tutaj. 0
Vy ste tu. Wy jest--c-e -u---. W_ j________ t_____ W- j-s-e-c-e t-t-j- ------------------- Wy jesteście tutaj. 0
Oni sú všetci tu. On- ws-yscy-----u--j. O__ w______ s_ t_____ O-i w-z-s-y s- t-t-j- --------------------- Oni wszyscy są tutaj. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!