Slovníček fráz

sk Činnosti   »   pl Zajęcia

13 [trinásť]

Činnosti

Činnosti

13 [trzynaście]

Zajęcia

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina poľština Prehrať Viac
Čo robí Marta? C- r--- -a----? C_ r___ M______ C- r-b- M-r-h-? --------------- Co robi Martha? 0
Pracuje v kancelárii. O-- ----uj--- --u---. O__ p______ w b______ O-a p-a-u-e w b-u-z-. --------------------- Ona pracuje w biurze. 0
Pracuje s počítačom. Ona-p-a-u------y -o--ute---. O__ p______ p___ k__________ O-a p-a-u-e p-z- k-m-u-e-z-. ---------------------------- Ona pracuje przy komputerze. 0
Kde je Marta? G-zie j--t ----ha? G____ j___ M______ G-z-e j-s- M-r-h-? ------------------ Gdzie jest Martha? 0
V kine. W kin-e. W k_____ W k-n-e- -------- W kinie. 0
Pozerá sa na film. O-a--glą-a--il-. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Čo robí Peter? Co ---- P----? C_ r___ P_____ C- r-b- P-t-r- -------------- Co robi Peter? 0
Študuje na univerzite. On--t--iuje-na u-iwers-t-c--. O_ s_______ n_ u_____________ O- s-u-i-j- n- u-i-e-s-t-c-e- ----------------------------- On studiuje na uniwersytecie. 0
Študuje jazyky. O- -tudi----ję--k-. O_ s_______ j______ O- s-u-i-j- j-z-k-. ------------------- On studiuje języki. 0
Kde je Peter? G-zi- -e----eter? G____ j___ P_____ G-z-e j-s- P-t-r- ----------------- Gdzie jest Peter? 0
V kaviarni. W -a-iar--. W k________ W k-w-a-n-. ----------- W kawiarni. 0
Pije kávu. On p----k--ę. O_ p___ k____ O- p-j- k-w-. ------------- On pije kawę. 0
Kam radi chodia? D-k-d-------bią -hodzić? D____ o__ l____ c_______ D-k-d o-i l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd oni lubią chodzić? 0
Na koncert. Na ko---rt. N_ k_______ N- k-n-e-t- ----------- Na koncert. 0
Radi počúvajú hudbu. Oni -u-----łuc-ać ---yk-. O__ l____ s______ m______ O-i l-b-ą s-u-h-ć m-z-k-. ------------------------- Oni lubią słuchać muzyki. 0
Kam nechodia radi? Do-ąd-n----ubią cho--ić? D____ n__ l____ c_______ D-k-d n-e l-b-ą c-o-z-ć- ------------------------ Dokąd nie lubią chodzić? 0
Na diskotéku. Na -y---t-k-. N_ d_________ N- d-s-o-e-i- ------------- Na dyskoteki. 0
Neradi tancujú. On- -ie--ubią -a-cz--. O__ n__ l____ t_______ O-i n-e l-b-ą t-ń-z-ć- ---------------------- Oni nie lubią tańczyć. 0

Kreolské jazyky

Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku? Je to skutočne pravda! V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch. Ide o kreolský jazyk. Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách. Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov. Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo. Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí. Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi. U jazykov pidžin je to inak. Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy. Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu. Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie. Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch. Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba. Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém. Ich gramatika je veľmi zjednodušená. Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú. Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity. V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry. Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé. Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú. Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať. Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť. Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika. Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky. Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju? Je to veta No woman, no cry ! (= No, woman, don't cry!)