Uživati
ইচ্-- --কা
ই__ থা_
ই-্-া থ-ক-
----------
ইচ্ছা থাকা
0
i-ch--th--ā
i____ t____
i-c-ā t-ā-ā
-----------
icchā thākā
Uživati
ইচ্ছা থাকা
icchā thākā
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
আ---ের-ই-্ছ--আ---৷
আ___ ই__ আ_ ৷
আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷
------------------
আমাদের ইচ্ছা আছে ৷
0
ā-ā---a-i-c-ā ā--ē
ā______ i____ ā___
ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h-
------------------
āmādēra icchā āchē
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno).
আমাদের ইচ্ছা আছে ৷
āmādēra icchā āchē
Ne uživamo (uživava).
আম--ে--ইচ--- -া--৷
আ___ ই__ না_ ৷
আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷
------------------
আমাদের ইচ্ছা নাই ৷
0
ā-ā-ēra -cc-- nā-i
ā______ i____ n___
ā-ā-ē-a i-c-ā n-'-
------------------
āmādēra icchā nā'i
Ne uživamo (uživava).
আমাদের ইচ্ছা নাই ৷
āmādēra icchā nā'i
bati se
ভ- ----া
ভ_ পা__
ভ- প-ও-া
--------
ভয় পাওয়া
0
b-a-- -ā-ōẏā
b____ p_____
b-a-a p-'-ẏ-
------------
bhaẏa pā'ōẏā
bati se
ভয় পাওয়া
bhaẏa pā'ōẏā
Bojim se.
আ-ার-ভ- --ছে ৷
আ__ ভ_ ক__ ৷
আ-া- ভ- ক-ছ- ৷
--------------
আমার ভয় করছে ৷
0
ā-ā-a-----a--a--chē
ā____ b____ k______
ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē
-------------------
āmāra bhaẏa karachē
Bojim se.
আমার ভয় করছে ৷
āmāra bhaẏa karachē
Ne bojim se.
আমা---য়--র-ে-না-৷
আ__ ভ_ ক__ না ৷
আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷
-----------------
আমার ভয় করছে না ৷
0
ā--ra b-a-a ka-a-hē-nā
ā____ b____ k______ n_
ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n-
----------------------
āmāra bhaẏa karachē nā
Ne bojim se.
আমার ভয় করছে না ৷
āmāra bhaẏa karachē nā
imeti čas
স-- থ-কা
স__ থা_
স-য় থ-ক-
--------
সময় থাকা
0
sa------h-kā
s_____ t____
s-m-ẏ- t-ā-ā
------------
samaẏa thākā
imeti čas
সময় থাকা
samaẏa thākā
On ima čas.
ত-র ক--- --য় ----৷
তা_ কা_ স__ আ_ ৷
ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷
------------------
তার কাছে সময় আছে ৷
0
tār---ā-hē sam--a---hē
t___ k____ s_____ ā___
t-r- k-c-ē s-m-ẏ- ā-h-
----------------------
tāra kāchē samaẏa āchē
On ima čas.
তার কাছে সময় আছে ৷
tāra kāchē samaẏa āchē
On nima časa.
তার-ক-ছে-কো-ো-সম----- ৷
তা_ কা_ কো_ স__ নে_ ৷
ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷
-----------------------
তার কাছে কোনো সময় নেই ৷
0
tāra--āc-- -ō-- -a-aẏa-n--i
t___ k____ k___ s_____ n___
t-r- k-c-ē k-n- s-m-ẏ- n-'-
---------------------------
tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
On nima časa.
তার কাছে কোনো সময় নেই ৷
tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
dolgočasiti se
ব--ক্ত-হ-- য-ও-া
বি___ হ_ যা__
ব-র-্- হ-ে য-ও-া
----------------
বিরক্ত হয়ে যাওয়া
0
b--ak-a --ẏē-y--ōẏā
b______ h___ y_____
b-r-k-a h-ẏ- y-'-ẏ-
-------------------
birakta haẏē yā'ōẏā
dolgočasiti se
বিরক্ত হয়ে যাওয়া
birakta haẏē yā'ōẏā
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
সে-বি--্ত --ে-গে-ে-৷
সে বি___ হ_ গে_ ৷
স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷
--------------------
সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷
0
s--b-r-k-- ha-ē--ēchē
s_ b______ h___ g____
s- b-r-k-a h-ẏ- g-c-ē
---------------------
sē birakta haẏē gēchē
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷
sē birakta haẏē gēchē
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
সে-বিরক্ত-হয়--য-য় ন- ৷
সে বি___ হ_ যা_ নি ৷
স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷
----------------------
সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷
0
sē-bira-ta ---ē---ẏa-ni
s_ b______ h___ y___ n_
s- b-r-k-a h-ẏ- y-ẏ- n-
-----------------------
sē birakta haẏē yāẏa ni
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷
sē birakta haẏē yāẏa ni
biti lačen
খ-দ---াও-া
খি_ পা__
খ-দ- প-ও-া
----------
খিদে পাওয়া
0
kh-d- p-'ō-ā
k____ p_____
k-i-ē p-'-ẏ-
------------
khidē pā'ōẏā
biti lačen
খিদে পাওয়া
khidē pā'ōẏā
Ali ste lačni?
তো-াদে- ক- খিদ- --য়--ে?
তো___ কি খি_ পে___
ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-?
-----------------------
তোমাদের কি খিদে পেয়েছে?
0
t---d--a -- --idē------hē?
t_______ k_ k____ p_______
t-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ-c-ē-
--------------------------
tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
Ali ste lačni?
তোমাদের কি খিদে পেয়েছে?
tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
Ali niste lačni?
ত---দ---ক--খ--- --য় ন-?
তো___ কি খি_ পা_ নি_
ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-?
-----------------------
তোমাদের কি খিদে পায় নি?
0
Tōmā---a k- --id- p--a n-?
T_______ k_ k____ p___ n__
T-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ- n-?
--------------------------
Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
Ali niste lačni?
তোমাদের কি খিদে পায় নি?
Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
biti žejen
ত---টা-(-ৃষ-ণ-- পাও-া,-পি-াসা ----
তে__ (____ পা___ পি__ লা__
ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-
-----------------------------------
তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা
0
T-ṣṭā-(tr--ṇ-) ---ō-ā, p--ā-ā -ā-ā
T____ (______ p______ p_____ l____
T-ṣ-ā (-r-ṣ-ā- p-'-ẏ-, p-p-s- l-g-
-----------------------------------
Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā
biti žejen
তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা
Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
তাদ---ত-ষ্-- পে--ছে ৷
তা__ তে__ পে__ ৷
ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷
---------------------
তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷
0
t-d----t--ṭ- --ẏē-hē
t_____ t____ p______
t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ-c-ē
--------------------
tādēra tēṣṭā pēẏēchē
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷
tādēra tēṣṭā pēẏēchē
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
ত---- ----ট- -া- ন--৷
তা__ তে__ পা_ নি ৷
ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷
---------------------
তাদের তেষ্টা পায় নি ৷
0
t-d----tēṣ-- pāẏa--i
t_____ t____ p___ n_
t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ- n-
--------------------
tādēra tēṣṭā pāẏa ni
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
তাদের তেষ্টা পায় নি ৷
tādēra tēṣṭā pāẏa ni