| Uživati |
ს--ვ--ი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
surv--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). |
ჩ-ე- ---ქ-ს ს---ი--.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
ch--n gv-kv- su---l-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno).
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
chven gvakvs survili.
|
| Ne uživamo (uživava). |
ჩვე---- -ვ---- ს-რ-ილ-.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
chv-- -r g-akvs survi--.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Ne uživamo (uživava).
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
chven ar gvakvs survili.
|
| bati se |
შ--ი
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s-i--i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
| Bojim se. |
მე----ა.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
m--h-n--.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Bojim se.
მეშინია.
meshinia.
|
| Ne bojim se. |
ა--მ------.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
ar-mesh-nia.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Ne bojim se.
არ მეშინია.
ar meshinia.
|
| imeti čas |
დროი--ქ-ნა.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
d-ois-k---.
d____ k____
d-o-s k-n-.
-----------
drois kona.
|
imeti čas
დროის ქონა.
drois kona.
|
| On ima čas. |
მ---------რო.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
ma--akv- -r-.
m__ a___ d___
m-s a-v- d-o-
-------------
mas akvs dro.
|
On ima čas.
მას აქვს დრო.
mas akvs dro.
|
| On nima časa. |
მას--- ა-ვ---რ-.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
m-s--r a--- -ro.
m__ a_ a___ d___
m-s a- a-v- d-o-
----------------
mas ar akvs dro.
|
On nima časa.
მას არ აქვს დრო.
mas ar akvs dro.
|
| dolgočasiti se |
მო--ენილ-ბა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
mo-s'q-n---ba
m____________
m-t-'-e-i-o-a
-------------
mots'qeniloba
|
dolgočasiti se
მოწყენილობა
mots'qeniloba
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) |
ის---წ--ნ--ი-.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
is mo--'----lia.
i_ m____________
i- m-t-'-e-i-i-.
----------------
is mots'qenilia.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.)
ის მოწყენილია.
is mots'qenilia.
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) |
ი- არ--რ-- ---ყ--ი--.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
is ----r---m--s--e---i.
i_ a_ a___ m___________
i- a- a-i- m-t-'-e-i-i-
-----------------------
is ar aris mots'qenili.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.)
ის არ არის მოწყენილი.
is ar aris mots'qenili.
|
| biti lačen |
ში---ლი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
s-im--ili
s________
s-i-s-i-i
---------
shimshili
|
biti lačen
შიმშილი
shimshili
|
| Ali ste lačni? |
გ--ა-?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
gs-i--?
g______
g-h-a-?
-------
gshiat?
|
Ali ste lačni?
გშიათ?
gshiat?
|
| Ali niste lačni? |
არ --ი--?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
ar-g-hiat?
a_ g______
a- g-h-a-?
----------
ar gshiat?
|
Ali niste lačni?
არ გშიათ?
ar gshiat?
|
| biti žejen |
წყ-----ი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
t---urv--i
t_________
t-'-u-v-l-
----------
ts'qurvili
|
biti žejen
წყურვილი
ts'qurvili
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) |
მ-თ-წ--რ-ათ.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
ma- -s'q-----.
m__ t_________
m-t t-'-u-i-t-
--------------
mat ts'quriat.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.)
მათ წყურიათ.
mat ts'quriat.
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) |
მ-თ არ წყ-რ-ა-.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
m-t -------u--at.
m__ a_ t_________
m-t a- t-'-u-i-t-
-----------------
mat ar ts'quriat.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.)
მათ არ წყურიათ.
mat ar ts'quriat.
|