Jezikovni vodič

sl Čustva   »   th ความรู้สึก

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Uživati มีค-า----สึก - ต้----- /--ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
me----w---ro-o---̀u---hâ-ng-ga--a--yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). เ-ามีค-ามรู-ส-ก - เรา---ง--ร - เ---ย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
ra--m--ek--a--r-́o--èu--ra----a-wng-g----a--a-----k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Ne uživamo (uživava). เร-ไ--ม--วามร-้ส-- /--รา----้----- /-เ--ไม่--าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra---âi-m---k--am---́o----uk------âi--ha-w-g-ga--r-o-ma-i-a-----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
bati se กลัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Bojim se. ผม / --ฉัน--ลัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒm--ì---a-n-g--a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ne bojim se. ผ- - ดิฉัน-----ล-ว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-----ì--hǎ--mâi-g--a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
imeti čas ม----า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e---y--a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
On ima čas. เข--ีเวลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
k-----ee--a---a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
On nima časa. เ-า-ม่มีเวลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k--o---̂i-mee-wa---a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
dolgočasiti se เบ--อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be--a b___ b-̀-a ----- bèua
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) เ-อ----อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r̶-b--ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) เ--ไ-่----อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r̶----i-be-ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
biti lačen หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
Ali ste lačni? ค---ิ-ไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k-on-h----ma-i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Ali niste lačni? คุณไม-หิ-หร--? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
ko-n-m-̂i----w---̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
biti žejen ก-ะห-ยน-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀--a-i-n-́m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) พ-กเ-า---หายน-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pû-k-k-̌o-gr----a----a-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) พ-ก-ขาไ-่ก-ะห-ยน-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂ak-------a-i--ra--h-̌i----m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -