Jezikovni vodič

sl Čustva   »   th ความรู้สึก

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Uživati ม-ความรู้สึ- --ต้--การ-/ อย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂e----m-róo-s--uk-----wng--an--̀--âk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). เ-า-ี--าม-ู้ส-ก-/ เ--ต-อง-า--/-เร--ยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
rao-m-̂-k-w-m-r----s-----r---------g--an-----à---̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Ne uživamo (uživava). เ----่มี--า--ู-ส---/ เรา-ม--้อ--า- / -รา---อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
rao---̂i-m-̂-k-----ro-o-s-̀uk-rao--â----a-w-g--an-r-o-ma-i--̀-yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
bati se ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
Bojim se. ผ- /--ิ-ั- ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m---̀--------lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ne bojim se. ผม-/ -ิฉัน-----ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po---dì-chǎn-mâi--l-a p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
imeti čas ม-เ-ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
me--wa---a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
On ima čas. เขา-ีเ--า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka---m---w-y--a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
On nima časa. เ--ไม-ม----า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ka-o--âi-me--wa---a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
dolgočasiti se เบื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b___ b-̀-a ----- bèua
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) เ-อ----อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tu------ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) เ----่-บื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur--m-̂---è-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
biti lačen ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
h-̌w h__ h-̌- ---- hěw
Ali ste lačni? คุ-ห---หม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koon--ěw-m--i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Ali niste lačni? ค-------ว--ื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k--n-mâi---̌--r--u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
biti žejen ก-ะ-าย-้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra--hǎ--n-́m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) พวก----ระ---น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pûak-ka---g-à-h-̌---ám p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) พ-กเขาไม่-ระหา-น-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̂ak-ka-o----i----̀-h-̌--n--m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -