Jezikovni vodič

sl Čustva   »   th ความรู้สึก

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
Uživati ม--ว-ม-----ก---ต้-ง-าร-/---าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-----wa--ro------u---ha--n---a--à----k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). เ---ี-วา--ู้สึ--- เ-าต-องกา--/ ---อ-าก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-o--e----w---ro------uk-r---dha-w-g---n-ra--à-y--k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Ne uživamo (uživava). เ-------ค-า---้ส-ก-- เ------้อ-ก-ร / เ-า---อยาก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o--a-i--e-e--w----óo--e-u--rao-m-̂--d-a-wn---an--ao-m-̂i-a---âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
bati se ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
glua g___ g-u- ---- glua
Bojim se. ผ- --ด---น----ว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p-̌m-d-̀-----n-gl-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Ne bojim se. ผ--- -ิ-ั- ไ----ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-----i---h-̌---a-i--lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
imeti čas ม--วลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e-wa--la m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
On ima čas. เ-าม--วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o---e--a--la k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
On nima časa. เ----่มีเว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌o-m-̂--m-e-wa---a k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
dolgočasiti se เบื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bèua b___ b-̀-a ----- bèua
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) เธอ-บ-่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
tur̶-be--a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) เ---ม-เบื-อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tur---â--b--ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
biti lačen หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
hěw h__ h-̌- ---- hěw
Ali ste lačni? ค--หิ---ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
koon-he-w----i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Ali niste lačni? ค-ณไม่หิ-หรื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k-o----̂--h-------u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
biti žejen กระหาย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g-a--ha-i-na-m g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) พ-กเขา-ระหาย-้ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pu-ak-ka---g--̀---̌i---́m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) พ-กเข--ม่--ะ-าย--ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu-a--k-̌--m-̂---ra--h-̌--n--m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -