Jezikovni vodič

sl Čustva   »   be Пачуцці

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

Pachutstsі

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina beloruščina Igraj Več
Uživati ме-- ---а--е м___ ж______ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
mets--zh-da-ne m____ z_______ m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. У-нас ёсц- --да-не. У н__ ё___ ж_______ У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U --s --st------danne. U n__ y_____ z________ U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ne uživamo (uživava]. У--а--н-м- -а---н-. У н__ н___ ж_______ У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U---s--y-m- ---d-nny-. U n__ n____ z_________ U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
bati se бая-ца б_____ б-я-ц- ------ баяцца 0
b-yats--a b________ b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Bojim se. Я-ба-с-. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya --yu-y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Ne bojim se. Я-не----ся. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y- -e b--us-a. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
imeti čas м--- ч-с м___ ч__ м-ц- ч-с -------- мець час 0
mets--chas m____ c___ m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
On ima čas. Ё--м-е-ч--. Ё_ м__ ч___ Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E--mae-ch-s. E_ m__ c____ E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
On nima časa. Ё---е--а---а--. Ё_ н_ м__ ч____ Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- n----e-cha-u. E_ n_ m__ c_____ E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
dolgočasiti se су--ва-ь с_______ с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s--ava--’ s________ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] Яна -ум--. Я__ с_____ Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Ya----u-u-. Y___ s_____ Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] Ян--не с--у-. Я__ н_ с_____ Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y----n- s---e. Y___ n_ s_____ Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
biti lačen б--ь-г-л-д--м б___ г_______ б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
by-s’ gal--nym b____ g_______ b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Ali ste lačni? В---а--дныя? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V--g--odnyya? V_ g_________ V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Ali niste lačni? В---- гало-н-я? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy--e g--odn-y-? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
biti žejen х---ць--і-ь х_____ п___ х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k------s- p---’ k________ p____ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] Я-ы х-чу-ь ---ь. Я__ х_____ п____ Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Y--y---oc--ts---іt--. Y___ k________ p_____ Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] Ян---е -о---ь-----. Я__ н_ х_____ п____ Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya-y--e --oc-u--’-pіts-. Y___ n_ k________ p_____ Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -