| Uživati |
Έχω---ε--.
Έ__ ό_____
Έ-ω ό-ε-η-
----------
Έχω όρεξη.
0
É--ō --ex-.
É___ ó_____
É-h- ó-e-ē-
-----------
Échō órexē.
|
Uživati
Έχω όρεξη.
Échō órexē.
|
| Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno]. |
Έ-ο-------ξ-.
Έ_____ ό_____
Έ-ο-μ- ό-ε-η-
-------------
Έχουμε όρεξη.
0
Écho--e-ór-xē.
É______ ó_____
É-h-u-e ó-e-ē-
--------------
Échoume órexē.
|
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno].
Έχουμε όρεξη.
Échoume órexē.
|
| Ne uživamo (uživava]. |
Δ-ν έχ--μ- -ρ-ξη.
Δ__ έ_____ ό_____
Δ-ν έ-ο-μ- ό-ε-η-
-----------------
Δεν έχουμε όρεξη.
0
D-- é-ho-me -rex-.
D__ é______ ó_____
D-n é-h-u-e ó-e-ē-
------------------
Den échoume órexē.
|
Ne uživamo (uživava].
Δεν έχουμε όρεξη.
Den échoume órexē.
|
| bati se |
Φ-β--αι
Φ______
Φ-β-μ-ι
-------
Φοβάμαι
0
Ph-bá-ai
P_______
P-o-á-a-
--------
Phobámai
|
|
| Bojim se. |
Φ---μ-ι.
Φ_______
Φ-β-μ-ι-
--------
Φοβάμαι.
0
Ph-bám-i.
P________
P-o-á-a-.
---------
Phobámai.
|
Bojim se.
Φοβάμαι.
Phobámai.
|
| Ne bojim se. |
Δ-ν -οβάμ--.
Δ__ φ_______
Δ-ν φ-β-μ-ι-
------------
Δεν φοβάμαι.
0
Den--h--á--i.
D__ p________
D-n p-o-á-a-.
-------------
Den phobámai.
|
Ne bojim se.
Δεν φοβάμαι.
Den phobámai.
|
| imeti čas |
Έ-ω χρόνο
Έ__ χ____
Έ-ω χ-ό-ο
---------
Έχω χρόνο
0
Éc----hr--o
É___ c_____
É-h- c-r-n-
-----------
Échō chróno
|
imeti čas
Έχω χρόνο
Échō chróno
|
| On ima čas. |
(--τ--- -χει -ρόν-.
(______ Έ___ χ_____
(-υ-ό-] Έ-ε- χ-ό-ο-
-------------------
(Αυτός] Έχει χρόνο.
0
(A-tó---Éc-e- --r-no.
(______ É____ c______
(-u-ó-) É-h-i c-r-n-.
---------------------
(Autós) Échei chróno.
|
On ima čas.
(Αυτός] Έχει χρόνο.
(Autós) Échei chróno.
|
| On nima časa. |
(---ό-- -εν--χ---χρ-νο.
(______ Δ__ έ___ χ_____
(-υ-ό-] Δ-ν έ-ε- χ-ό-ο-
-----------------------
(Αυτός] Δεν έχει χρόνο.
0
(A--ós-------ch-- ---ó--.
(______ D__ é____ c______
(-u-ó-) D-n é-h-i c-r-n-.
-------------------------
(Autós) Den échei chróno.
|
On nima časa.
(Αυτός] Δεν έχει χρόνο.
(Autós) Den échei chróno.
|
| dolgočasiti se |
Βα---μαι
Β_______
Β-ρ-έ-α-
--------
Βαριέμαι
0
Bar----i
B_______
B-r-é-a-
--------
Bariémai
|
dolgočasiti se
Βαριέμαι
Bariémai
|
| Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.] |
(--τή- -----ται.
(_____ Β________
(-υ-ή- Β-ρ-έ-α-.
----------------
(Αυτή] Βαριέται.
0
(Au-ḗ- Barié-ai.
(_____ B________
(-u-ḗ- B-r-é-a-.
----------------
(Autḗ) Bariétai.
|
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.]
(Αυτή] Βαριέται.
(Autḗ) Bariétai.
|
| Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.] |
(-υτή] Δ--β---έται.
(_____ Δ_ β________
(-υ-ή- Δ- β-ρ-έ-α-.
-------------------
(Αυτή] Δε βαριέται.
0
(--t----e--ar-ét-i.
(_____ D_ b________
(-u-ḗ- D- b-r-é-a-.
-------------------
(Autḗ) De bariétai.
|
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.]
(Αυτή] Δε βαριέται.
(Autḗ) De bariétai.
|
| biti lačen |
Πε-νάω
Π_____
Π-ι-ά-
------
Πεινάω
0
Pe---ō
P_____
P-i-á-
------
Peináō
|
|
| Ali ste lačni? |
Π--ν---;
Π_______
Π-ι-ά-ε-
--------
Πεινάτε;
0
P-i----?
P_______
P-i-á-e-
--------
Peináte?
|
Ali ste lačni?
Πεινάτε;
Peináte?
|
| Ali niste lačni? |
Δε--πε-νάτ-;
Δ__ π_______
Δ-ν π-ι-ά-ε-
------------
Δεν πεινάτε;
0
De--p----t-?
D__ p_______
D-n p-i-á-e-
------------
Den peináte?
|
Ali niste lačni?
Δεν πεινάτε;
Den peináte?
|
| biti žejen |
Διψάω
Δ____
Δ-ψ-ω
-----
Διψάω
0
Dip-áō
D_____
D-p-á-
------
Dipsáō
|
|
| Vi ste žejni. (Ve ste žejne.] |
Δ-ψάνε.
Δ______
Δ-ψ-ν-.
-------
Διψάνε.
0
Di--á-e.
D_______
D-p-á-e-
--------
Dipsáne.
|
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.]
Διψάνε.
Dipsáne.
|
| Vi niste žejni. (Ve niste žejne.] |
Δ-- ---ά--.
Δ__ δ______
Δ-ν δ-ψ-ν-.
-----------
Δεν διψάνε.
0
Den-d----ne.
D__ d_______
D-n d-p-á-e-
------------
Den dipsáne.
|
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.]
Δεν διψάνε.
Den dipsáne.
|