Jezikovni vodič

sl Čustva   »   mr भावना

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina maratščina Igraj Več
Uživati इच्---ह--े इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
icchā-hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). आ--- इ--छा--हे. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
āma----cc-ā--h-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
Ne uživamo (uživava). आम-ी इच-छ- --ह-. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
Ā-acī-ic------h-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
bati se घ----े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
Ghā-a--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
Bojim se. मल--भी-ी-व--त-आहे. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
ma-ā -hīt- v----a ā-ē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
Ne bojim se. मल--भ--- वा----ा--. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
Ma-ā b-ī-ī vāṭ-ta n---. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.
imeti čas व-ळ अस-े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
V--a----ṇē V___ a____ V-ḷ- a-a-ē ---------- Vēḷa asaṇē
On ima čas. त--ा----जवळ वे- ---. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
t--cyā----ḷa--ēḷ- ---. t___________ v___ ā___ t-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- ā-ē- ---------------------- tyācyājavaḷa vēḷa āhē.
On nima časa. त्--च्---व- व-ळ -ाही. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ty---ā-a---a vēḷ- n-hī. T___________ v___ n____ T-ā-y-j-v-ḷ- v-ḷ- n-h-. ----------------------- Tyācyājavaḷa vēḷa nāhī.
dolgočasiti se कं---- --णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
K--ṭ-ḷ--yē-ē K______ y___ K-ṇ-ā-ā y-ṇ- ------------ Kaṇṭāḷā yēṇē
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) त--कं-ाळ-ी-आह-. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
tī-ka-ṭ--al--āh-. t_ k________ ā___ t- k-ṇ-ā-a-ī ā-ē- ----------------- tī kaṇṭāḷalī āhē.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) त--कं----े-- ना-ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Tī ---ṭā-a-ēl---ā--. T_ k__________ n____ T- k-ṇ-ā-a-ē-ī n-h-. -------------------- Tī kaṇṭāḷalēlī nāhī.
biti lačen भूक--ा-णे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Bh----l--aṇē B____ l_____ B-ū-a l-g-ṇ- ------------ Bhūka lāgaṇē
Ali ste lačni? त-म----ला -----ा-ली -ह- -ा? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
t----nlā--h--a ---alī āhē--ā? t_______ b____ l_____ ā__ k__ t-m-ā-l- b-ū-a l-g-l- ā-ē k-? ----------------------------- tumhānlā bhūka lāgalī āhē kā?
Ali niste lačni? तु------- भ-- --गले-- --ह--का? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
Tu----lā -hūk--lā----l--nā-- kā? T_______ b____ l_______ n___ k__ T-m-ā-l- b-ū-a l-g-l-l- n-h- k-? -------------------------------- Tumhānlā bhūka lāgalēlī nāhī kā?
biti žejen त--न-ल-ग-े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
Tah-na -ā-a-ē T_____ l_____ T-h-n- l-g-ṇ- ------------- Tahāna lāgaṇē
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) त----न- --ान----ली --े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
ty--nā---hāna-lā-al- --ē. t_____ t_____ l_____ ā___ t-ā-n- t-h-n- l-g-l- ā-ē- ------------------------- tyānnā tahāna lāgalī āhē.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) त्-ा--ा----- -ा--े-ी-नाही. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
Ty-nn-------a---g-l-l- n-hī. T_____ t_____ l_______ n____ T-ā-n- t-h-n- l-g-l-l- n-h-. ---------------------------- Tyānnā tahāna lāgalēlī nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -