Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   vi Liên từ 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [Chín mươi sáu]

Liên từ 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina vietnamščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. T---t-ức-dậy -g---k-- đ-ng--ồ --- -h-c-k-u. T__ t___ d__ n___ k__ đ___ h_ b__ t___ k___ T-i t-ứ- d-y n-a- k-i đ-n- h- b-o t-ứ- k-u- ------------------------------------------- Tôi thức dậy ngay khi đồng hồ báo thức kêu. 0
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. T-i-t--- m----ỗi kh- --i p-ả---ọ-. T__ t___ m__ m__ k__ t__ p___ h___ T-i t-ấ- m-t m-i k-i t-i p-ả- h-c- ---------------------------------- Tôi thấy mệt mỗi khi tôi phải học. 0
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. T-- -gừng---m việ--ng---k-i--à---ô- -0 tu--. T__ n____ l__ v___ n___ k__ n__ t__ 6_ t____ T-i n-ừ-g l-m v-ệ- n-a- k-i n-o t-i 6- t-ổ-. -------------------------------------------- Tôi ngừng làm việc ngay khi nào tôi 60 tuổi. 0
Kdaj pokličete? Bao gi---ạ----i---ện -h-ạ-? B__ g__ b__ g__ đ___ t_____ B-o g-ờ b-n g-i đ-ệ- t-o-i- --------------------------- Bao giờ bạn gọi điện thoại? 0
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. Ng-- k-- --o-----có -ột c--- th- g--. N___ k__ n__ t__ c_ m__ c___ t__ g___ N-a- k-i n-o t-i c- m-t c-ú- t-ì g-ờ- ------------------------------------- Ngay khi nào tôi có một chút thì giờ. 0
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. An-----gọ------ -hoại--gay--hi-n-----------ó m---í- -h-----. A__ ấ_ g__ đ___ t____ n___ k__ n__ a__ ấ_ c_ m__ í_ t__ g___ A-h ấ- g-i đ-ệ- t-o-i n-a- k-i n-o a-h ấ- c- m-t í- t-ì g-ờ- ------------------------------------------------------------ Anh ấy gọi điện thoại ngay khi nào anh ấy có một ít thì giờ. 0
Kako dolgo boste delali? Các-b-n sẽ --m--i----ao----? C__ b__ s_ l__ v___ b__ l___ C-c b-n s- l-m v-ệ- b-o l-u- ---------------------------- Các bạn sẽ làm việc bao lâu? 0
Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla). Tô- sẽ -àm ---c- khi-t-i-c-n-l-m đ---. T__ s_ l__ v____ k__ t__ c__ l__ đ____ T-i s- l-m v-ệ-, k-i t-i c-n l-m đ-ợ-. -------------------------------------- Tôi sẽ làm việc, khi tôi còn làm được. 0
Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a). Tôi--- --- ---c, k-i-t-- c-n mạ-h---ỏ-. T__ s_ l__ v____ k__ t__ c__ m___ k____ T-i s- l-m v-ệ-, k-i t-i c-n m-n- k-ỏ-. --------------------------------------- Tôi sẽ làm việc, khi tôi còn mạnh khỏe. 0
On leži v postelji, namesto da bi delal. A-h -- -ằ--t-ên ---ờ---t-a- -ho-l---v---. A__ ấ_ n__ t___ g_____ t___ c__ l__ v____ A-h ấ- n-m t-ê- g-ư-n- t-a- c-o l-m v-ệ-. ----------------------------------------- Anh ấy nằm trên giường thay cho làm việc. 0
On bere časopis, namesto da bi kuhal. Chị-ấy --c b-- --ay ch----u ă-. C__ ấ_ đ__ b__ t___ c__ n__ ă__ C-ị ấ- đ-c b-o t-a- c-o n-u ă-. ------------------------------- Chị ấy đọc báo thay cho nấu ăn. 0
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. A-h--- ngồ--tron--q--n b-- t-a----o đ- -ề--hà. A__ ấ_ n___ t____ q___ b__ t___ c__ đ_ v_ n___ A-h ấ- n-ồ- t-o-g q-á- b-a t-a- c-o đ- v- n-à- ---------------------------------------------- Anh ấy ngồi trong quán bia thay cho đi về nhà. 0
Kolikor vem, stanuje tu. Th-o-tô---iết,-a---ấy-- đâ-. T___ t__ b____ a__ ấ_ ở đ___ T-e- t-i b-ế-, a-h ấ- ở đ-y- ---------------------------- Theo tôi biết, anh ấy ở đây. 0
Kolikor vem, je njegova žena bolna. Th-- t----i-t- vợ của-a-h-ấy--ị-ố-. T___ t__ b____ v_ c__ a__ ấ_ b_ ố__ T-e- t-i b-ế-, v- c-a a-h ấ- b- ố-. ----------------------------------- Theo tôi biết, vợ của anh ấy bị ốm. 0
Kolikor vem, je on brezposeln. Th---tôi bi-t, -n--ấy đ-n----ấ----h--p. T___ t__ b____ a__ ấ_ đ___ t___ n______ T-e- t-i b-ế-, a-h ấ- đ-n- t-ấ- n-h-ệ-. --------------------------------------- Theo tôi biết, anh ấy đang thất nghiệp. 0
Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna). T-i đ--ngủ q-ê-,--ế- --ô-g --- đã-đế- đ-ng g--. T__ đ_ n__ q____ n__ k____ t__ đ_ đ__ đ___ g___ T-i đ- n-ủ q-ê-, n-u k-ô-g t-i đ- đ-n đ-n- g-ờ- ----------------------------------------------- Tôi đã ngủ quên, nếu không tôi đã đến đúng giờ. 0
Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Tôi -- -ị--- -- bu-t--nế------- t-- đã -ến-đ--g -i-. T__ đ_ b_ l_ x_ b____ n__ k____ t__ đ_ đ__ đ___ g___ T-i đ- b- l- x- b-ý-, n-u k-ô-g t-i đ- đ-n đ-n- g-ờ- ---------------------------------------------------- Tôi đã bị lỡ xe buýt, nếu không tôi đã đến đúng giờ. 0
Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna). Tô- ---k--ng t-- t--y--ường- -ế---hô-g t-i đ----n-đ-ng g--. T__ đ_ k____ t__ t___ đ_____ n__ k____ t__ đ_ đ__ đ___ g___ T-i đ- k-ô-g t-m t-ấ- đ-ờ-g- n-u k-ô-g t-i đ- đ-n đ-n- g-ờ- ----------------------------------------------------------- Tôi đã không tìm thấy đường, nếu không tôi đã đến đúng giờ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -