Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   vi Mệnh lệnh 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [Tám mươi chín]

Mệnh lệnh 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina vietnamščina Igraj Več
Ti si tako len(a] – ne bodi vendar tako len(a)! Bạn lư-i-------qu- – đừn--c--l------ến- q--! B__ l___ b____ q__ – đ___ c_ l___ b____ q___ B-n l-ờ- b-ế-g q-á – đ-n- c- l-ờ- b-ế-g q-á- -------------------------------------------- Bạn lười biếng quá – đừng có lười biếng quá! 0
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! B-n--g- l---qu- --đừn- có--g- lâ- quá! B__ n__ l__ q__ – đ___ c_ n__ l__ q___ B-n n-ủ l-u q-á – đ-n- c- n-ủ l-u q-á- -------------------------------------- Bạn ngủ lâu quá – đừng có ngủ lâu quá! 0
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! B-----i mu-n-/ trễ -u- - -ừ-g c--t-- --ộn - trễ qu-! B__ t__ m___ / t__ q__ – đ___ c_ t__ m___ / t__ q___ B-n t-i m-ộ- / t-ễ q-á – đ-n- c- t-i m-ộ- / t-ễ q-á- ---------------------------------------------------- Bạn tới muộn / trễ quá – đừng có tới muộn / trễ quá! 0
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Bạ- c-ờ- -o --á-- đừng -- cư-i-----u-! B__ c___ t_ q__ – đ___ c_ c___ t_ q___ B-n c-ờ- t- q-á – đ-n- c- c-ờ- t- q-á- -------------------------------------- Bạn cười to quá – đừng có cười to quá! 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Bạ- nó--nh---u- – đừ-------ó--n-ỏ qu-! B__ n__ n__ q__ – đ___ c_ n__ n__ q___ B-n n-i n-ỏ q-á – đ-n- c- n-i n-ỏ q-á- -------------------------------------- Bạn nói nhỏ quá – đừng có nói nhỏ quá! 0
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! B----ố-g-n---u---á-- đừng có -ống--hiề--q--! B__ u___ n____ q__ – đ___ c_ u___ n____ q___ B-n u-n- n-i-u q-á – đ-n- c- u-n- n-i-u q-á- -------------------------------------------- Bạn uống nhiều quá – đừng có uống nhiều quá! 0
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Bạ- -út ---ố- lá-nhiề------– --ng----hút--h-ốc--h--u---á! B__ h__ t____ l_ n____ q__ – đ___ c_ h__ t____ n____ q___ B-n h-t t-u-c l- n-i-u q-á – đ-n- c- h-t t-u-c n-i-u q-á- --------------------------------------------------------- Bạn hút thuốc lá nhiều quá – đừng có hút thuốc nhiều quá! 0
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! B---l-m vi-c -hiều-qu--- -ừn- ----àm--iệc -h-ề- -u-! B__ l__ v___ n____ q__ – đ___ c_ l__ v___ n____ q___ B-n l-m v-ệ- n-i-u q-á – đ-n- c- l-m v-ệ- n-i-u q-á- ---------------------------------------------------- Bạn làm việc nhiều quá – đừng có làm việc nhiều quá! 0
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Bạn--ái ------n---u--–-đ-ng--ó l-i--- --a-- ---! B__ l__ x_ n____ q__ – đ___ c_ l__ x_ n____ q___ B-n l-i x- n-a-h q-á – đ-n- c- l-i x- n-a-h q-á- ------------------------------------------------ Bạn lái xe nhanh quá – đừng có lái xe nhanh quá! 0
Vstanite, gospod Müller! Xin--ng-đứn--dậy--ô-g---l--r! X__ ô__ đ___ d___ ô__ M______ X-n ô-g đ-n- d-y- ô-g M-l-e-! ----------------------------- Xin ông đứng dậy, ông Müller! 0
Sedite, gospod Müller! Xin------gồ---uố-g- ô-g M-l-e-! X__ ô__ n___ x_____ ô__ M______ X-n ô-g n-ồ- x-ố-g- ô-g M-l-e-! ------------------------------- Xin ông ngồi xuống, ông Müller! 0
Ostanite na mestu, gospod Müller! X-n --g-c- ngồI- --g-Mül-er! X__ ô__ c_ n____ ô__ M______ X-n ô-g c- n-ồ-, ô-g M-l-e-! ---------------------------- Xin ông cứ ngồI, ông Müller! 0
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) B-- hã---i-------! B__ h__ k___ n____ B-n h-y k-ê- n-ẫ-! ------------------ Bạn hãy kiên nhẫn! 0
Ne hitite! Bạn c--t-on----ả! B__ c_ t____ t___ B-n c- t-o-g t-ả- ----------------- Bạn cứ thong thả! 0
Počakajte trenutek! B-n-----một--át! B__ c__ m__ l___ B-n c-ờ m-t l-t- ---------------- Bạn chờ một lát! 0
Bodite previdni! B---hãy -ẩn t--n! B__ h__ c__ t____ B-n h-y c-n t-ậ-! ----------------- Bạn hãy cẩn thận! 0
Bodite točni! Bạn -ãy -ún----ờ! B__ h__ đ___ g___ B-n h-y đ-n- g-ờ- ----------------- Bạn hãy đúng giờ! 0
Ne bodite neumni (trapasti)! Bạn -ừ-g--ố- th-! B__ đ___ d__ t___ B-n đ-n- d-t t-ế- ----------------- Bạn đừng dốt thế! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -