Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   fr Conjonctions 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [quatre-vingt-seize]

Conjonctions 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina francoščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Je -e lève---- -ue--e --v--l------. J_ m_ l___ d__ q__ l_ r_____ s_____ J- m- l-v- d-s q-e l- r-v-i- s-n-e- ----------------------------------- Je me lève des que le réveil sonne. 0
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. J- ----at--ue --s-q-e je doi-----dier. J_ m_ f______ d__ q__ j_ d___ é_______ J- m- f-t-g-e d-s q-e j- d-i- é-u-i-r- -------------------------------------- Je me fatigue des que je dois étudier. 0
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. J’arr-te-ai -e --a--il---- -ue ---urai 6- a--. J__________ l_ t______ d__ q__ j______ 6_ a___ J-a-r-t-r-i l- t-a-a-l d-s q-e j-a-r-i 6- a-s- ---------------------------------------------- J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans. 0
Kdaj pokličete? Q-a-- a--el---ez-v-u--? Q____ a______________ ? Q-a-d a-p-l-e-e---o-s ? ----------------------- Quand appellerez-vous ? 0
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. De--qu- --aur---le---mps. D__ q__ j______ l_ t_____ D-s q-e j-a-r-i l- t-m-s- ------------------------- Des que j’aurai le temps. 0
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. Il app--l- --s-q-’il-- -- ---p-. I_ a______ d__ q____ a l_ t_____ I- a-p-l-e d-s q-’-l a l- t-m-s- -------------------------------- Il appelle des qu’il a le temps. 0
Kako dolgo boste delali? Com--e---e -em---tra-ailler-z-v-us ? C______ d_ t____ t________________ ? C-m-i-n d- t-m-s t-a-a-l-e-e---o-s ? ------------------------------------ Combien de temps travaillerez-vous ? 0
Delal(a) bom, dokler bom mogel (mogla). Je t-----l--ra--aussi-l-ng--m---q-e je -- --ux. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ l_ p____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- l- p-u-. ----------------------------------------------- Je travaillerai aussi longtemps que je le peux. 0
Delal(a) bom, dokler bom zdrav(a). Je-tr-vaille-ai-a-ss- l-n-t-mps--ue--e-s-rai-------n- --nté. J_ t___________ a____ l________ q__ j_ s____ e_ b____ s_____ J- t-a-a-l-e-a- a-s-i l-n-t-m-s q-e j- s-r-i e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------------------------------ Je travaillerai aussi longtemps que je serai en bonne santé. 0
On leži v postelji, namesto da bi delal. Il --st-----l---au---e- -e -r-------r. I_ r____ a_ l__ a_ l___ d_ t__________ I- r-s-e a- l-t a- l-e- d- t-a-a-l-e-. -------------------------------------- Il reste au lit au lieu de travailler. 0
On bere časopis, namesto da bi kuhal. E-l------l- -o-rn-l -u l--- de--aire--- --isin-. E___ l__ l_ j______ a_ l___ d_ f____ l_ c_______ E-l- l-t l- j-u-n-l a- l-e- d- f-i-e l- c-i-i-e- ------------------------------------------------ Elle lit le journal au lieu de faire la cuisine. 0
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. I--es- ----s a- b-strot -u -ieu----ll-r ---a -ai--n. I_ e__ a____ a_ b______ a_ l___ d______ à l_ m______ I- e-t a-s-s a- b-s-r-t a- l-e- d-a-l-r à l- m-i-o-. ---------------------------------------------------- Il est assis au bistrot au lieu d’aller à la maison. 0
Kolikor vem, stanuje tu. Au--nt q-e-je-le-sa-h-,-i---abit- ici. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ h_____ i___ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- h-b-t- i-i- -------------------------------------- Autant que je le sache, il habite ici. 0
Kolikor vem, je njegova žena bolna. A-tant--ue -e-----a-he, s- femm--est --la--. A_____ q__ j_ l_ s_____ s_ f____ e__ m______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- s- f-m-e e-t m-l-d-. -------------------------------------------- Autant que je le sache, sa femme est malade. 0
Kolikor vem, je on brezposeln. Au-a-- -ue je ---sa-he- i- e-t-a--c-ô-a--. A_____ q__ j_ l_ s_____ i_ e__ a_ c_______ A-t-n- q-e j- l- s-c-e- i- e-t a- c-ô-a-e- ------------------------------------------ Autant que je le sache, il est au chômage. 0
Zaspal(a) sem, drugače bi bil točen (bila točna). Si j--ne-----a-- -a- -nd---i, j-a--a-s--t- ---’heu-e. S_ j_ n_ m______ p__ e_______ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s e-d-r-i- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- ----------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure. 0
Zamudil(a) sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). Si j- n--v--s-p-s---nq-é--e-bu-,-j’-urais -té-- l-he-r-. S_ j_ n______ p__ m_____ l_ b___ j_______ é__ à l_______ S- j- n-a-a-s p-s m-n-u- l- b-s- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- -------------------------------------------------------- Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure. 0
Nisem našel (našla) poti, drugače bi bil točen (bila točna). S- -e-ne-m-éta-- p---p-r-u,-j’-ura---ét- - l’he---. S_ j_ n_ m______ p__ p_____ j_______ é__ à l_______ S- j- n- m-é-a-s p-s p-r-u- j-a-r-i- é-é à l-h-u-e- --------------------------------------------------- Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -