Jezikovni vodič

sl Vezniki 3   »   ky Байламталар 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Vezniki 3

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina kirgiščina Igraj Več
Vstanem, brž ko zazvoni budilka. Ойго---ч шыңгы---ры -енен----а-. О_______ ш_________ м____ т_____ О-г-т-у- ш-ң-ы-а-р- м-н-н т-р-м- -------------------------------- Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 0
O---t-u----ŋg-----ı-m--en---ra-. O_______ ş_________ m____ t_____ O-g-t-u- ş-ŋ-ı-a-r- m-n-n t-r-m- -------------------------------- Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. М-н-бир н-рсе-ү--өнү-ү- ке-е- -------о, -ар--- ------н. М__ б__ н____ ү________ к____ б________ ч_____ к_______ М-н б-р н-р-е ү-р-н-ш-м к-р-к б-л-о-д-, ч-р-а- к-л-м-н- ------------------------------------------------------- Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 0
Men b-r nerse-ü----üş-m-k-re---olgo---,---rçap -al-mı-. M__ b__ n____ ü________ k____ b________ ç_____ k_______ M-n b-r n-r-e ü-r-n-ş-m k-r-k b-l-o-d-, ç-r-a- k-l-m-n- ------------------------------------------------------- Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. Алт---ш-а--ы---м, ------ймин. А________ ч______ и__________ А-т-м-ш-а ч-к-а-, и-т-б-й-и-. ----------------------------- Алтымышка чыксам, иштебеймин. 0
A--ı---ka-ç-ks--- i--eb-ymi-. A________ ç______ i__________ A-t-m-ş-a ç-k-a-, i-t-b-y-i-. ----------------------------- Altımışka çıksam, iştebeymin.
Kdaj pokličete? Ка-----ал---з? К____ ч_______ К-ч-н ч-л-с-з- -------------- Качан чаласыз? 0
K-ç----------? K____ ç_______ K-ç-n ç-l-s-z- -------------- Kaçan çalasız?
Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. Би--а--у--к-т-б-лго--- эл-. Б__ а_ у_____ б_______ э___ Б-р а- у-а-ы- б-л-о-д- э-е- --------------------------- Бир аз убакыт болгондо эле. 0
Bi- az u---ıt b---o-do--l-. B__ a_ u_____ b_______ e___ B-r a- u-a-ı- b-l-o-d- e-e- --------------------------- Bir az ubakıt bolgondo ele.
Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. Ал-у--к--сы--о-с--э-- -а-а-. А_ у_______ б____ э__ ч_____ А- у-а-т-с- б-л-о э-е ч-л-т- ---------------------------- Ал убактысы болсо эле чалат. 0
Al---ak-ı-ı--o-----l- çala-. A_ u_______ b____ e__ ç_____ A- u-a-t-s- b-l-o e-e ç-l-t- ---------------------------- Al ubaktısı bolso ele çalat.
Kako dolgo boste delali? К-ч---а--ей-н --т--си-? К______ ч____ и________ К-ч-н-а ч-й-н и-т-й-и-? ----------------------- Качанга чейин иштейсиз? 0
K--a----çey-n i----si-? K______ ç____ i________ K-ç-n-a ç-y-n i-t-y-i-? ----------------------- Kaçanga çeyin işteysiz?
Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla). Колумда-----иш---е-иш-ей--ерем--. К_______ к________ и____ б_______ К-л-м-а- к-л-ш-н-е и-т-й б-р-м-н- --------------------------------- Колумдан келишинче иштей беремин. 0
K-lu-dan ------n-e-------be--m-n. K_______ k________ i____ b_______ K-l-m-a- k-l-ş-n-e i-t-y b-r-m-n- --------------------------------- Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a). Д---с---у-у- -ың болсо -----и-тей -е-е-ин. Д__ с_______ ч__ б____ э___ и____ б_______ Д-н с-о-у-у- ч-ң б-л-о э-е- и-т-й б-р-м-н- ------------------------------------------ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 0
D-n-soo-u--- ------lso---e,-i-te- -eremin. D__ s_______ ç__ b____ e___ i____ b_______ D-n s-o-u-u- ç-ŋ b-l-o e-e- i-t-y b-r-m-n- ------------------------------------------ Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
On leži v postelji, namesto da bi delal. Ал---т--енд------у-а-төш-кт- --тат. А_ и_________ о_____ т______ ж_____ А- и-т-г-н-и- о-д-н- т-ш-к-ө ж-т-т- ----------------------------------- Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 0
A- -şt-gen--- ---un- ----k---j-t-t. A_ i_________ o_____ t______ j_____ A- i-t-g-n-i- o-d-n- t-ş-k-ö j-t-t- ----------------------------------- Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
On bere časopis, namesto da bi kuhal. А- ----- ж-с---ндын --д--- ге--- -ку- ----т. А_ т____ ж_________ о_____ г____ о___ ж_____ А- т-м-к ж-с-г-н-ы- о-д-н- г-з-т о-у- ж-т-т- -------------------------------------------- Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 0
A- -am-k-jas-g-ndı- --d--a-gezit--k-- j----. A_ t____ j_________ o_____ g____ o___ j_____ A- t-m-k j-s-g-n-ı- o-d-n- g-z-t o-u- j-t-t- -------------------------------------------- Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. Ал --г- б--г--дын-о------па--а--ту---. А_ ү___ б________ о_____ п____ о______ А- ү-г- б-р-а-д-н о-д-н- п-б-а о-у-а-. -------------------------------------- Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 0
A- üy-- ba--a--ın-ord-na---bd--oturat. A_ ü___ b________ o_____ p____ o______ A- ü-g- b-r-a-d-n o-d-n- p-b-a o-u-a-. -------------------------------------- Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
Kolikor vem, stanuje tu. М---н-б-ли--м--- ал-у--- --р-е жа-айт. М____ б_________ а_ у___ ж____ ж______ М-н-н б-л-ш-м-е- а- у-у- ж-р-е ж-ш-й-. -------------------------------------- Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 0
Me--n bil--i-ç---al-uşu--jer------ayt. M____ b_________ a_ u___ j____ j______ M-n-n b-l-ş-m-e- a- u-u- j-r-e j-ş-y-. -------------------------------------- Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
Kolikor vem, je njegova žena bolna. Мени---илиш--ч-- -нын аял- ----п-жа-ат. М____ б_________ а___ а___ о____ ж_____ М-н-н б-л-ш-м-е- а-ы- а-л- о-р-п ж-т-т- --------------------------------------- Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 0
M-nin -i-işimç---anın-ay-l---o-u- -a-a-. M____ b_________ a___ a____ o____ j_____ M-n-n b-l-ş-m-e- a-ı- a-a-ı o-r-p j-t-t- ---------------------------------------- Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
Kolikor vem, je on brezposeln. Ме--н---лиш-мче,-а- -у-ушсуз. М____ б_________ а_ ж________ М-н-н б-л-ш-м-е- а- ж-м-ш-у-. ----------------------------- Менин билишимче, ал жумушсуз. 0
Men----ili---ç----l j-mu-s--. M____ b_________ a_ j________ M-n-n b-l-ş-m-e- a- j-m-ş-u-. ----------------------------- Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna). М-н ук--- -а--п-ыр-ы-----лбо-----а----а--е-мек-и-. М__ у____ к___________ б______ у_______ к_________ М-н у-т-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------- Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
Men u---p ka--pt-rm--,--o---so---a---da k---e-mi-. M__ u____ k___________ b______ u_______ k_________ M-n u-t-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n- -------------------------------------------------- Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna). М-- а----ус----ечи--п ---ы-т-р-ы-----лбо---у--гы-да -е-мек--н. М__ а________ к______ к___________ б______ у_______ к_________ М-н а-т-б-с-а к-ч-г-п к-л-п-ы-м-н- б-л-о-о у-а-ы-д- к-л-е-м-н- -------------------------------------------------------------- Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 0
Me--av--b-s-- k-ç--i- -al-ptır-ı---b-lboso-----ı-d--ke-m-k---. M__ a________ k______ k___________ b______ u_______ k_________ M-n a-t-b-s-a k-ç-g-p k-l-p-ı-m-n- b-l-o-o u-a-ı-d- k-l-e-m-n- -------------------------------------------------------------- Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna). Мен--ол-----пп--ы-,-------о -----нда -а-макмы-. М__ ж____ т________ б______ у_______ б_________ М-н ж-л-у т-п-а-ы-, б-л-о-о у-а-ы-д- б-р-а-м-н- ----------------------------------------------- Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 0
M-n --l---t-pp--ım, -ol-oso---a--n-a-barm-km--. M__ j____ t________ b______ u_______ b_________ M-n j-l-u t-p-a-ı-, b-l-o-o u-a-ı-d- b-r-a-m-n- ----------------------------------------------- Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -