Ме- -ір-с-- оқ-мы-.
М__ б__ с__ о______
М-н б-р с-з о-и-ы-.
-------------------
Мен бір сөз оқимын. 0 Me- b-r --z o---ın.M__ b__ s__ o______M-n b-r s-z o-ï-ı-.-------------------Men bir söz oqïmın.
Ме---і- кі-ап-о---ын.
М__ б__ к____ о______
М-н б-р к-т-п о-и-ы-.
---------------------
Мен бір кітап оқимын. 0 Me----r--ita- ----ın.M__ b__ k____ o______M-n b-r k-t-p o-ï-ı-.---------------------Men bir kitap oqïmın.
М-н -ір с-- -аза-ын.
М__ б__ с__ ж_______
М-н б-р с-з ж-з-м-н-
--------------------
Мен бір сөз жазамын. 0 M----i------ja--mın.M__ b__ s__ j_______M-n b-r s-z j-z-m-n---------------------Men bir söz jazamın.
М-- -ір хат -азам--.
М__ б__ х__ ж_______
М-н б-р х-т ж-з-м-н-
--------------------
Мен бір хат жазамын. 0 M-- b-r --t--a-am--.M__ b__ x__ j_______M-n b-r x-t j-z-m-n---------------------Men bir xat jazamın.
Мен---р-к-т---жа-а---.
М__ б__ к____ ж_______
М-н б-р к-т-п ж-з-м-н-
----------------------
Мен бір кітап жазамын. 0 Men bir ---a---------.M__ b__ k____ j_______M-n b-r k-t-p j-z-m-n-----------------------Men bir kitap jazamın.
Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët.
Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave.
Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë.
Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm.
Shqiptimi shpesh është i njëjtë.
Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm.
Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante.
Nuk merr parasysh kufijtë.
As ato gjeografikë.
Dhe sidomos ato gjuhësorë.
Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent.
Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj.
Ekziston pothuajse kudo në botë.
Shume internacionalizma vijnë nga shkenca.
Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën.
Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët.
Ato evoluuan nga e njëjta fjalë.
Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje.
Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera.
Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre.
Çdo civilizim ka traditat e veta.
Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo.
Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen.
Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës.
Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën.
Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu.
Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese!
Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…