Libri i frazës

sq Ndjenjat   »   kk Сезім

56 [pesёdhjetёegjashtё]

Ndjenjat

Ndjenjat

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Kam qejf қалау қ____ қ-л-у ----- қалау 0
qalaw q____ q-l-w ----- qalaw
Ne kemi qejf. Біз-қ-ла-мы-. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
B-- -alay-ız. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
S’kemi qejf. За----ыз --қ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za-q-----joq. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
Tё kesh frikё қ-рқу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qorqw q____ q-r-w ----- qorqw
Kam frikё. Ме--------ын. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Me-----qamı-. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Nuk kam frikё. М---қ--ық-аймын. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M----or-q-ay--n. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
Tё kesh kohё. уақ-т- -олу у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa-ı---b-lw w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Ai ka kohё. Он-- ---ыт---ар. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O--- wa---ı -ar. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Ai s’ka kohё. О--ң у-------оқ. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O-ıñ w--ı----oq. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
Tё jesh i mёrzitur іш--пыс-- ---ігу і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-i --sw-----i-w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Ajo ёshtё e mёrzitur. О--з-----п ж-р. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O- -e-ig-p---r. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Ajo nuk ёshtё e mёrzitur. Ол зер-г-- жүрг---ж--. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
Ol ze--gi--j----n jo-. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
Tё kesh uri. қ---- а-у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q--n- -şw q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
A keni uri? Қар--дар----ш-- ма? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q-rın-ar-ñ--ş-ı m-? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Nuk keni uri? Қ--ы-да-ы- а---н -о--па? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Q--ınd---- aş-an ------? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
Kam etje. шөлдеу ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
ş----w ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
Ju keni etje. Ол-- ----еді. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Olar şö-d---. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
Ju nuk keni etje. Ол-р ш-л-еге- жоқ. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
Ol-r -ö-de--n----. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

Gjuhët sekrete

Përmes gjuhëve ne dëshirojmë të transmetojmë atë që mendojmë dhe ndiejmë. Të kuptuarit është qëllimi më i rëndësishëm i një gjuhe. Ka raste kur njerëzit nuk duan të kuptohen nga të gjithë. Prandaj krijojnë gjuhë sekrete. Gjuhët sekrete i kanë magjepsur njerëzit për mijëra vjet. Jul Çezari për shembull, kishte gjuhën e tij të fshehtë. Ai dërgonte mesazhe të koduara në të gjitha zonat e perandorisë së tij. Armiqtë e tij nuk mund të lexonin këto mesazhe të koduara. Gjuhët sekrete janë komunikim i mbrojtur. Përmes gjuhëve të fshehta ne dallohemi nga të tjerët. Ne tregojmë se i përkasim një grupi ekskluziv. Përdorimi i gjuhëve sekrete ka arsye të ndryshme. Të dashuruarit kanë shkruar letra të koduara gjatë gjithë kohës. Disa grupe profesionale kanë gjuhën e tyre gjithashtu. Ka gjuhë për magjistarët, hajdutët dhe tregtarët. Kryesisht, gjuhët sekrete përdoren për qëllime politike. Pothuajse në çdo luftë, u zhvilluan gjuhë sekrete. Shërbimet ushtarake dhe sekrete kanë ekspertët e tyre për gjuhë të fshehtë. Shkenca e kodimit është kriptologjia. Kodet moderne bazohen në formula të ndërlikuara matematikore. Ato janë shumë të vështirë për t'u deshifruar. Nuk mund të imagjinojmë jetën tonë pa gjuhë të koduara. Të dhënat e koduara përdoren kudo sot. Karta krediti dhe emaili – gjithçka funksionon me kode. Veçanërisht fëmijëve u duken interesante gjuhët sekrete. Ata pëlqejnë të shkëmbejnë mesazhe sekrete me miqtë e tyre. Gjuhët e fshehta janë madje të dobishme për zhvillimin e fëmijëve... Ato promovojnë kreativitet dhe ndjenjë për gjuhën!