Libri i frazës

sq Veprimtaritё   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [trembёdhjetё]

Veprimtaritё

Veprimtaritё

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Çfarё bёn Marta? Ма-т----м-- -йна--с-д-? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
M---- -em---a-n-----d-? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Ajo punon nё zyrё. Ол кеңс-де--ұ-ыс --т----. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
O- --ñ-ed- j---s-ist--d-. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Ajo punon nё kompjuter. Ол -о-пь---р-е- жұ-ы---стей-і. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
O- --mpyu--r--- j-m-s-isteyd-. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Ku ёshtё Marta? М--та---йд-? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Marta qayd-? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Nё kinema. Ки----. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
K-n--a. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Ajo po shikon njё film. Ол ф--ь--көр-п --ы-. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol-f-lm-k---- otır. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Çfarё bёn Peteri? П-те-----ен--й-----ады? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
Pete---emen----------ı? P____ n____ a__________ P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Ai studion nё universitet. Ол---------т-тт- -қ---. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
O- wnï---s-te-te o---ı. O_ w____________ o_____ O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Ai studion gjuhё te huaja. Ол-т-л-ү-рен--і. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
O----l -yr--e--. O_ t__ ü________ O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Ku ёshtё Peteri? Пет-р--а--а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
Pe-e--q-y-a? P____ q_____ P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
Nё kafene. К-ф-д-. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
K-f-d-. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
Ai pi kafe. О- ко---------т-р. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
Ol-k--e i----otır. O_ k___ i___ o____ O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Ku shkoni me qejf? Ол-р--а-да ----а--ы -н-тады? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
Ol-- --y-a---r-a-d- ---t---? O___ q____ b_______ u_______ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
Nё koncert. К-н-е--ке. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K---ertke. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Ata dёgjojnё me kёnaqёsi muzikё. Ола---у-ы-а---ң-а----ы ұната--. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Ol-- m----a t-ñd-ğan-- unatadı. O___ m_____ t_________ u_______ O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Ku nuk shkoni me qejf? Ол-- қ--да б-р--нды ұ-а-п--д-? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
O-ar q---- ba--and-----t--y--? O___ q____ b_______ u_________ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
Nё disko. Д-ско-е----. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
Dï----eka-a. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Atyre nuk u pёlqen tё kёrcejnё. О--------ге--і ұн-т---д-. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol-r bï-e-en-- ---t----ı. O___ b________ u_________ O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Gjuhët kreole

A e dini se gjermanishtja flitet edhe në Paqësorin e Jugut? Kjo është absolutisht e vërtetë! Unserdeutsch flitet në një pjesë të Papua Guinesë së Re dhe Australisë. Është një gjuhë kreole. Gjuhët kreole lindin nga situata të kontaktit gjuhësor. Kjo ndodh në rastet kur disa gjuhë të ndryshme takohen me njëra tjetrën. Shumë gjuhë kreole tani janë pothuajse në zhdukje. Sidoqoftë, në të gjithë botën, 15 milion njerëz ende flasin një gjuhë kreole Gjuhët kreole janë gjithmonë gjuhë amtare. Kjo është e ndryshme tek gjuhët pidgin. Gjuhët pidgin janë forma shumë të reduktuara gjuhësore. Ato shërbejnë vetëm për komunikim shumë të thjeshtë. Shumica e gjuhëve kreole e kanë origjinën në periudhën koloniale. Prandaj gjuhët kreole shpesh bazohen në gjuhët evropiane. Një shenjë dalluese e gjuhëve kreole është fjalori i kufizuar. Gjuhët kreole kanë gjithashtu sistemin e tyre fonetik. Gramatika e gjuhëve kreole është thjeshtuar shumë. Rregullat e ndërlikuara thjesht injorohen nga folësit. Çdo gjuhë kreole është një pjesë e rëndësishme e identitetit kombëtar. Kjo është arsyeja pse ka shumë letërsi të shkruar në gjuhë kreole. Gjuhëtarët janë veçanërisht të interesuar për gjuhët kreole. Pasi ato tregojnë sesi gjuhët zhvillohen dhe shuhen përsëri. Tek gjuhët kreole është e mundur të studiohet zhvillimi i gjuhës. Ato gjithashtu dëshmojnë se gjuha mund të ndryshojë dhe të përshtatet. Disiplina që studion gjuhët kreole quhet kreolistikë. Një nga fjalitë më të njohura në gjuhën kreole vjen nga Xhamajka. Bob Marley e bëri atë të famshme në të gjithë botën – a e dini cila është? Është, No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)