Libri i frazës

sq Pastrim shtёpie   »   ad Унэр гъэкъэбзэн

18 [tetёmbёdhjetё]

Pastrim shtёpie

Pastrim shtёpie

18 [пшIыкIуи]

18 [pshIykIui]

Унэр гъэкъэбзэн

Unjer gjekjebzjen

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
Sot ёshtё e shtunё. Не-- -э-бэ-. Н___ ш______ Н-п- ш-м-э-. ------------ Непэ шэмбэт. 0
Ne--e -h-e---et. N____ s_________ N-p-e s-j-m-j-t- ---------------- Nepje shjembjet.
Sot kemi kohё. Не---у-хъ---тиI. Н___ у_____ т___ Н-п- у-х-т- т-I- ---------------- Непэ уахътэ тиI. 0
Nepj--u---j-----. N____ u_____ t___ N-p-e u-h-j- t-I- ----------------- Nepje uahtje tiI.
Sot pastrojmё shtёpinё. Не-- -----тэ--р--э-----а-з-. Н___ т_ ф______ т___________ Н-п- т- ф-т-р-р т-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Непэ тэ фэтэрыр тэгъэкъабзэ. 0
N--je --- fje--------jegj-k-bzje. N____ t__ f________ t____________ N-p-e t-e f-e-j-r-r t-e-j-k-b-j-. --------------------------------- Nepje tje fjetjeryr tjegjekabzje.
Unё pastroj banjon. С--гъэ--кI-------э-ъэкъ--з-. С_ г___________ с___________ С- г-э-с-I-п-э- с-г-э-ъ-б-э- ---------------------------- Сэ гъэпскIыпIэр сэгъэкъабзэ. 0
S-e-g--p--I-p--er --eg----bz-e. S__ g____________ s____________ S-e g-e-s-I-p-j-r s-e-j-k-b-j-. ------------------------------- Sje gjepskIypIjer sjegjekabzje.
Burri im lan makinёn. Си-ъ-ьа--усэ м--инэ--(-ур---т---кI-. С___________ м______ (____ е________ С-ш-х-а-ъ-с- м-ш-н-р (-у-] е-х-а-I-. ------------------------------------ Сишъхьагъусэ машинэр (кур] етхьакIы. 0
Si--h--gu--- -a--i-----(--r) --h'ak-y. S___________ m________ (____ e________ S-s-h-a-u-j- m-s-i-j-r (-u-) e-h-a-I-. -------------------------------------- Sishh'agusje mashinjer (kur) eth'akIy.
Fёmijёt lajnё biçikletat. К-а-эмэ -у-ъ-ь-фа-ъ-хэ------къ-б-э-. К______ к______________ а___________ К-а-э-э к-ш-х-э-а-ъ-х-р а-ъ-к-а-з-х- ------------------------------------ КIалэмэ кушъхьэфачъэхэр агъэкъабзэх. 0
K-al--mje -ush---e--ch-e--e- -gj---bzjeh. K________ k_________________ a___________ K-a-j-m-e k-s-h-j-f-c-j-h-e- a-j-k-b-j-h- ----------------------------------------- KIaljemje kushh'jefachjehjer agjekabzjeh.
Gjyshja ujit lulet. Нан---ъэ-ъа----- псы---Iе---хъо. Н___ к__________ п__ а__________ Н-н- к-э-ъ-г-э-э п-ы а-I-г-а-ъ-. -------------------------------- Нанэ къэгъагъэмэ псы акIегъахъо. 0
Na--e kje----em-e p----kIe-ah-. N____ k__________ p__ a________ N-n-e k-e-a-j-m-e p-y a-I-g-h-. ------------------------------- Nanje kjegagjemje psy akIegaho.
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn. КIэл---ыкIумэ-кI-л--Iы-I----эр къыз-I-ахы. К____________ к__________ у___ к__________ К-э-э-I-к-у-э к-э-э-I-к-у у-э- к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------ КIэлэцIыкIумэ кIэлэцIыкIу унэр къызэIуахы. 0
K--e--e--ykI---- --j---ec-y-Iu-u-j-- ky-j-Iu---. K_______________ k____________ u____ k__________ K-j-l-e-I-k-u-j- k-j-l-e-I-k-u u-j-r k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------ KIjeljecIykIumje kIjeljecIykIu unjer kyzjeIuahy.
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit. С-шъ-ь-г-у---з-щ-т-э-э--то--- --а---] к--з---е-ы. С___________ з________ с_____ (______ к__________ С-ш-х-а-ъ-с- з-щ-т-э-э с-о-ы- (-а-э-] к-ы-э-у-х-. ------------------------------------------------- Сишъхьагъусэ зыщытхэрэ столыр (Iанэр] къызэIуехы. 0
Si-hh'--usj- zys-h-t----j- -------(------) k-z-e-ue--. S___________ z____________ s_____ (_______ k__________ S-s-h-a-u-j- z-s-h-t-j-r-e s-o-y- (-a-j-r- k-z-e-u-h-. ------------------------------------------------------ Sishh'agusje zyshhythjerje stolyr (Ianjer) kyzjeIuehy.
Fus rrobat nё lavatriçe. Сэ--ы-I--ъ--ма-и-эм г-к-ы---- д-с-лъ---х. С_ г_______ м______ г________ д__________ С- г-к-э-ъ- м-ш-н-м г-к-ы-х-р д-с-л-х-э-. ----------------------------------------- Сэ гыкIэлъэ машинэм гыкIынхэр дэсэлъхьэх. 0
S-e-gy-Ijel-e--as-inj-- -y-Iyn-j-r -je-jelh'--h. S__ g________ m________ g_________ d____________ S-e g-k-j-l-e m-s-i-j-m g-k-y-h-e- d-e-j-l-'-e-. ------------------------------------------------ Sje gykIjelje mashinjem gykIynhjer djesjelh'jeh.
Var rrobat. Сэ г-к-ы--эх-----с--ъ-х. С_ г__________ п________ С- г-к-ы-ъ-х-р п-с-л-э-. ------------------------ Сэ гыкIыгъэхэр пысэлъэх. 0
Sj- g---y-j---er-py--elj-h. S__ g___________ p_________ S-e g-k-y-j-h-e- p-s-e-j-h- --------------------------- Sje gykIygjehjer pysjeljeh.
Hekuros rrobat. Сэ --к-ыг-эм- ут -т--эд-э. С_ г_________ у_ а________ С- г-к-ы-ъ-м- у- а-е-э-з-. -------------------------- Сэ гыкIыгъэмэ ут атесэдзэ. 0
S-e--y--y-jem-e -t -te--edzj-. S__ g__________ u_ a__________ S-e g-k-y-j-m-e u- a-e-j-d-j-. ------------------------------ Sje gykIygjemje ut atesjedzje.
Dritaret janё tё pista. Шъх-а---упч--хэр-ш--их. Ш_______________ ш_____ Ш-х-а-г-у-ч-э-э- ш-о-х- ----------------------- Шъхьангъупчъэхэр шIоих. 0
Shh-an----hje---r-sh--i-. S________________ s______ S-h-a-g-p-h-e-j-r s-I-i-. ------------------------- Shh'angupchjehjer shIoih.
Dyshemeja ёshtё e pistё. Дж---ш------о-. Д________ ш____ Д-э-а-ъ-р ш-о-. --------------- Джэхашъор шIои. 0
D-h-e-a-h-r --I--. D__________ s_____ D-h-e-a-h-r s-I-i- ------------------ Dzhjehashor shIoi.
Enёt janë të palara. Шы---х-р -I--х. Ш_______ ш_____ Ш-к-у-э- ш-о-х- --------------- Шыкъухэр шIоих. 0
Sh---hje- -hIoi-. S________ s______ S-y-u-j-r s-I-i-. ----------------- Shykuhjer shIoih.
Kush i lan dritaret? Хэ-- -ъхьа---у-чъ-х-р--ыт---к--эр? Х___ ш_______________ з___________ Х-т- ш-х-а-г-у-ч-э-э- з-т-ь-к-р-р- ---------------------------------- Хэта шъхьангъупчъэхэр зытхьакIрэр? 0
Hj-ta ----a-gup-hj-hjer --t-'a--rj-r? H____ s________________ z____________ H-e-a s-h-a-g-p-h-e-j-r z-t-'-k-r-e-? ------------------------------------- Hjeta shh'angupchjehjer zyth'akIrjer?
Kush e merr pluhurin? Х----с---х-р----з-х--р? Х___ с______ а_________ Х-т- с-п-х-р а-е-ы-р-р- ----------------------- Хэта сапэхэр атезыхрэр? 0
H-eta s-p--h-er ---z---j--? H____ s________ a__________ H-e-a s-p-e-j-r a-e-y-r-e-? --------------------------- Hjeta sapjehjer atezyhrjer?
Kush i lan enёt? Хэта ш-къу-эр-зытхьак--эр? Х___ ш_______ з___________ Х-т- ш-к-у-э- з-т-ь-к-р-р- -------------------------- Хэта шыкъухэр зытхьакIрэр? 0
Hj--a s-y---j------h'-k-r-er? H____ s________ z____________ H-e-a s-y-u-j-r z-t-'-k-r-e-? ----------------------------- Hjeta shykuhjer zyth'akIrjer?

Të mësuarit e hershëm

Gjuhët e huaja po bëhen gjithnjë e më të rëndësishme në ditët e sotme. Kjo vlen edhe për jetën profesionale. Prandaj, numri i njerëzve që mësojnë gjuhë të huaja po rritet. Shumë prindër dëshirojnë që fëmijët e tyre të mësojnë gjuhë. Është më mirë në moshë të re. Tashmë ka shumë shkolla fillore ndërkombëtare në të gjithë botën. Kopshtet e fëmijëve me arsim shumëgjuhësh po bëhen gjithnjë e më popullorë. Ka shumë përparësi fillimi i mësimit kaq herët. Kjo ka të bëjë me zhvillimin e trurit tonë. Deri në moshën 4 vjeçare, truri ynë formon strukturat gjuhësore. Këto rrjete nervore na ndihmojnë të mësojmë. Në një moshë më të vonshme, strukturat e reja nuk formohen aq mirë. Fëmijët me moshë më të madhe dhe të rriturit i mësojnë gjuhët më vështirë. Prandaj ne duhet të promovojmë në mënyrë aktive zhvillimin e hershëm të trurit tonë. Me pak fjalë: sa më i ri, aq më mirë. Por, ka edhe njerëz që kritikojnë mësimin e hershëm. Ata mendojnë se polilingualizmi është mbingarkesë për fëmijët e vegjël. Përveç kësaj, ekziston frika se ata nuk do të mësojnë asnjë gjuhë ashtu si duhet. Megjithatë, nga pikëpamja shkencore, këto dyshime janë të pabazuara. Shumica e gjuhëtarëve dhe neuropsikologëve janë optimistë. Studimet e tyre mbi këtë çështje kanë dhënë rezultate pozitive. Fëmijët zakonisht argëtohen gjatë mësimit të gjuhëve. Dhe: Nëse fëmijët mësojnë gjuhë, ata gjithashtu mendojnë për gjuhët. Prandaj, duke mësuar gjuhë të huaja ata njihen me gjuhën e tyre amtare. Ata do të përfitojnë nga njohuritë e gjuhëve gjatë gjithë jetës së tyre. Ndoshta është më mirë të fillojnë me gjuhë më të vështira. Sepse truri i fëmijëve mëson shpejt dhe në mënyrë intuitive. Për të është njësoj të regjistrojë hello, ciao dhe néih hóu !