Libri i frazës

sq E shkuara 3   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3

83 [tetёdhjetёetre]

E shkuara 3

E shkuara 3

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

83 [tIokIiplIyrje shhyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

[BljekIygje shuashjer 3]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Adyghe Luaj Më shumë
telefonoj те--ф--ым--э -у-ы-эн т___________ г______ т-л-ф-н-м-I- г-щ-I-н -------------------- телефонымкIэ гущыIэн 0
t---fo--mk-j- g-shh-Ij-n t____________ g_________ t-l-f-n-m-I-e g-s-h-I-e- ------------------------ telefonymkIje gushhyIjen
Kam telefonuar. Сэ--ел---ны--Iэ-сыт-уа-ъ. С_ т___________ с________ С- т-л-ф-н-м-I- с-т-у-г-. ------------------------- Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. 0
S-e-t---fony-------y---ag. S__ t____________ s_______ S-e t-l-f-n-m-I-e s-t-u-g- -------------------------- Sje telefonymkIje syteuag.
Kam marr nё telefon gjithё kohёs. Сэ-ре--у те-е-о---к-э--ыгу--Iэ--ы-ъ. С_ р____ т___________ с_____________ С- р-н-у т-л-ф-н-м-I- с-г-щ-I-щ-ы-ъ- ------------------------------------ Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. 0
Sje-re-j-- tele--n-m--je sygush-yI-e-hh-yg. S__ r_____ t____________ s_________________ S-e r-n-e- t-l-f-n-m-I-e s-g-s-h-I-e-h-t-g- ------------------------------------------- Sje renjeu telefonymkIje sygushhyIjeshhtyg.
pyes кI-уп-Iэн к________ к-э-п-I-н --------- кIэупчIэн 0
kIj-up--I--n k___________ k-j-u-c-I-e- ------------ kIjeupchIjen
Unё kam pyetur. Сэ с---э-пч---ъ. С_ с____________ С- с-к-э-п-I-г-. ---------------- Сэ сыкIэупчIагъ. 0
Sj- s-k-je-p-----. S__ s_____________ S-e s-k-j-u-c-I-g- ------------------ Sje sykIjeupchIag.
Kam pyetur gjithmonё. Сэ р---у--ы--э-п-I-щт---. С_ р____ с_______________ С- р-н-у с-к-э-п-I-щ-ы-ъ- ------------------------- Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. 0
S----en--u---k--e-pc-I-eshh---. S__ r_____ s___________________ S-e r-n-e- s-k-j-u-c-I-e-h-t-g- ------------------------------- Sje renjeu sykIjeupchIjeshhtyg.
tregoj къ--о--н к_______ к-э-о-э- -------- къэIотэн 0
k-e---j-n k________ k-e-o-j-n --------- kjeIotjen
Kam treguar. С- к--сIо--гъ. С_ к__________ С- к-э-I-т-г-. -------------- Сэ къэсIотагъ. 0
Sje-kj-sI-t--. S__ k_________ S-e k-e-I-t-g- -------------- Sje kjesIotag.
Unё e kam treguar tё gjithё historinё. С- к------- з-кIэ -ъэсI-т-г-. С_ к_______ з____ к__________ С- к-э-а-ы- з-к-э к-э-I-т-г-. ----------------------------- Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. 0
S----j----y---je--je k-e--o-ag. S__ k_______ z______ k_________ S-e k-e-a-y- z-e-I-e k-e-I-t-g- ------------------------------- Sje kjebaryr zjekIje kjesIotag.
mёsoj зэг-э-I-н з________ з-г-э-I-н --------- зэгъэшIэн 0
zj-gj--h-jen z___________ z-e-j-s-I-e- ------------ zjegjeshIjen
Unё kam mёsuar. Сэ-зэз-ъэшI-гъэ. С_ з____________ С- з-з-ъ-ш-а-ъ-. ---------------- Сэ зэзгъэшIагъэ. 0
S-e-z-ezg--shI--j-. S__ z______________ S-e z-e-g-e-h-a-j-. ------------------- Sje zjezgjeshIagje.
Kam mёsuar gjithё mbrёmjen. С- п---ь--ре--м ----ъэшI-гъ-. С_ п_____ р____ з____________ С- п-ы-ь- р-н-м з-з-ъ-ш-а-ъ-. ----------------------------- Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. 0
Sj--pc-yh--e--eny- -jezgjeshIa-je. S__ p_______ r____ z______________ S-e p-h-h-j- r-n-m z-e-g-e-h-a-j-. ---------------------------------- Sje pchyh'je renym zjezgjeshIagje.
punoj I-----э--/-лэ---н I__ ш___ / л_____ I-ф ш-э- / л-ж-э- ----------------- Iоф шIэн / лэжьэн 0
Iof-s--je- ---je-h'jen I__ s_____ / l________ I-f s-I-e- / l-e-h-j-n ---------------------- Iof shIjen / ljezh'jen
Unё kam punuar. Сэ--о- сшI-гъэ. С_ I__ с_______ С- I-ф с-I-г-э- --------------- Сэ Iоф сшIагъэ. 0
S-e-I-- sshI-gj-. S__ I__ s________ S-e I-f s-h-a-j-. ----------------- Sje Iof sshIagje.
Kam punuar gjithё ditёn. Сэ --ф- рен-- Iо---ш----э С_ м___ р____ I__ с______ С- м-ф- р-н-м I-ф с-I-г-э ------------------------- Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ 0
S-e-----j- --n-- --f-------je S__ m_____ r____ I__ s_______ S-e m-e-j- r-n-m I-f s-h-a-j- ----------------------------- Sje mjefje renym Iof sshIagje
ha шхэн ш___ ш-э- ---- шхэн 0
s----n s_____ s-h-e- ------ shhjen
Unё kam ngrёnё. С---ы--а-ъ. С_ с_______ С- с-ш-а-ъ- ----------- Сэ сышхагъ. 0
Sj- s----a-. S__ s_______ S-e s-s-h-g- ------------ Sje syshhag.
Unё e kam ngrёnё tё gjithё ushqimin. Сэ--эк---и с-х----. С_ з______ с_______ С- з-к-э-и с-х-г-э- ------------------- Сэ зэкIэри сшхыгъэ. 0
S-- -j-kI---i s-hhy--e. S__ z________ s________ S-e z-e-I-e-i s-h-y-j-. ----------------------- Sje zjekIjeri sshhygje.

Historia e linguistikës

Gjuhët i kanë magjepsur gjithmonë njerëzit. Prandaj, historia e linguistikës është shumë e gjatë. Linguistika apo gjuhësia, është studimi sistematik i gjuhës. Që prej mijëra vjet më parë njerëzit reflektonin mbi gjuhën. Kështu u zhvilluan në kultura të ndryshme, sisteme të ndryshme. Si rezultat, u shfaqën përshkrime të ndryshme të gjuhëve. Gjuhësia e sotme bazohet kryesisht në teoritë antike. Shumë tradita u shfaqën veçanërisht në Greqi. Sidoqoftë, vepra më e vjetër e njohur për gjuhën vjen nga India. Ajo u shkrua 3000 vjet më parë nga gramaticieni Sakatayana. Në antikitet, filozofë si Platoni merreshin me çështje gjuhësore. Më vonë, autorët romakë zhvilluan teoritë e tyre. Arabët gjithashtu zhvilluan traditat e tyre në shekullin e 8-të. Në veprat përshkruhej saktësisht gjuha arabe. Në kohët moderne, kërkohej kryesisht hulumtimi i prejardhjes së gjuhës. Dijetarët ishin veçanërisht të interesuar për historinë e gjuhës. Në shekullin e 18-të, filluan të krahasonin gjuhët. Qëllimi ishte të kuptonin sesi zhvilloheshin ato. Më vonë, u përqendruan tek gjuhët si sistem. Pyetja kryesore ishte sesi funksionojnë gjuhët. Sot ekzistojnë disa degë të linguistikës. Që prej viteve 50, u zhvilluan shumë disiplina të reja. Ato u ndikuan fort nga shkenca të tjera. Për shembull, psikolinguistika ose komunikimi ndërkulturor. Degët e reja të linguistikës janë shumë të specializuara. Një shembull është linguistika feministe. Pra, historia e linguistikës vazhdon… Për sa kohë që ka gjuhë, njerëzit do të reflektojnë për të!