Рјечник

sr Боје   »   kk Түстер

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстер

[Tüster]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски казахстански Игра Више
Снег је беo. Қа--ақ. Қ__ а__ Қ-р а-. ------- Қар ақ. 0
Qa- -q. Q__ a__ Q-r a-. ------- Qar aq.
Сунце је жуто. К-- с-р-. К__ с____ К-н с-р-. --------- Күн сары. 0
K-n-s--ı. K__ s____ K-n s-r-. --------- Kün sarı.
Поморанџа је наранџаста. А--льсин---з-ылт сары. А_______ қ______ с____ А-е-ь-и- қ-з-ы-т с-р-. ---------------------- Апельсин қызғылт сары. 0
A---sïn qızğılt sarı. A______ q______ s____ A-e-s-n q-z-ı-t s-r-. --------------------- Apelsïn qızğılt sarı.
Трешња је црвена. Ш-е -ы---. Ш__ қ_____ Ш-е қ-з-л- ---------- Шие қызыл. 0
Şï- -ızı-. Ş__ q_____ Ş-e q-z-l- ---------- Şïe qızıl.
Небо је плаво. А---н -ө-. А____ к___ А-п-н к-к- ---------- Аспан көк. 0
A-pan kök. A____ k___ A-p-n k-k- ---------- Aspan kök.
Трава је зелена. Ш-п-жа-ыл. Ш__ ж_____ Ш-п ж-с-л- ---------- Шөп жасыл. 0
Ş-p -a--l. Ş__ j_____ Ş-p j-s-l- ---------- Şöp jasıl.
Земља је смеђа. Жер---ңы-. Ж__ қ_____ Ж-р қ-ң-р- ---------- Жер қоңыр. 0
J-- q---r. J__ q_____ J-r q-ñ-r- ---------- Jer qoñır.
Облак је сив. Б-л--с-р. Б___ с___ Б-л- с-р- --------- Бұлт сұр. 0
B-----ur. B___ s___ B-l- s-r- --------- Bult sur.
Гуме су црне. Д---ел--т-р--а-а. Д__________ қ____ Д-ң-е-е-т-р қ-р-. ----------------- Дөңгелектер қара. 0
D-ñg-l--t-- qara. D__________ q____ D-ñ-e-e-t-r q-r-. ----------------- Döñgelekter qara.
Које боје је снег? Беле. Қа--ың т-сі-қан---- Ақ. Қ_____ т___ қ______ А__ Қ-р-ы- т-с- қ-н-а-? А-. ----------------------- Қардың түсі қандай? Ақ. 0
Q---ıñ-t-s---an-a-- A-. Q_____ t___ q______ A__ Q-r-ı- t-s- q-n-a-? A-. ----------------------- Qardıñ tüsi qanday? Aq.
Које боје је сунце? Жуте. К-н--ң т--і---н---?-С---. К_____ т___ қ______ С____ К-н-і- т-с- қ-н-а-? С-р-. ------------------------- Күннің түсі қандай? Сары. 0
Kü-n-ñ---s- q--da-- S---. K_____ t___ q______ S____ K-n-i- t-s- q-n-a-? S-r-. ------------------------- Künniñ tüsi qanday? Sarı.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Ап-л-с--нің-т-с---ан-ай?-Қы---л- сар-. А__________ т___ қ______ Қ______ с____ А-е-ь-и-н-ң т-с- қ-н-а-? Қ-з-ы-т с-р-. -------------------------------------- Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. 0
A-e--ï---- t-si--a-da-- Q-zğıl- sarı. A_________ t___ q______ Q______ s____ A-e-s-n-i- t-s- q-n-a-? Q-z-ı-t s-r-. ------------------------------------- Apelsïnniñ tüsi qanday? Qızğılt sarı.
Које боје је трешња? Црвене. Ш-енің т-с- қанда-?--ы---. Ш_____ т___ қ______ Қ_____ Ш-е-і- т-с- қ-н-а-? Қ-з-л- -------------------------- Шиенің түсі қандай? Қызыл. 0
Ş---iñ -üs---an-ay- -ız--. Ş_____ t___ q______ Q_____ Ş-e-i- t-s- q-n-a-? Q-z-l- -------------------------- Şïeniñ tüsi qanday? Qızıl.
Које боје је небо? Плаве. А----ны---үсі қ--д--?--ө-. А_______ т___ қ______ К___ А-п-н-ы- т-с- қ-н-а-? К-к- -------------------------- Аспанның түсі қандай? Көк. 0
A-pann-- -üsi--a--ay----k. A_______ t___ q______ K___ A-p-n-ı- t-s- q-n-a-? K-k- -------------------------- Aspannıñ tüsi qanday? Kök.
Које боје је трава? Зелене. Шөпті--түсі-қа--а--------. Ш_____ т___ қ______ Ж_____ Ш-п-і- т-с- қ-н-а-? Ж-с-л- -------------------------- Шөптің түсі қандай? Жасыл. 0
Şöptiñ t--i -and-y- J-sıl. Ş_____ t___ q______ J_____ Ş-p-i- t-s- q-n-a-? J-s-l- -------------------------- Şöptiñ tüsi qanday? Jasıl.
Које боје је земља? Смеђе. Ж-р--- ---- қ-нд--- Қоңыр. Ж_____ т___ қ______ Қ_____ Ж-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-ң-р- -------------------------- Жердің түсі қандай? Қоңыр. 0
J-r--ñ t-s- -a-d--?-Q-ñır. J_____ t___ q______ Q_____ J-r-i- t-s- q-n-a-? Q-ñ-r- -------------------------- Jerdiñ tüsi qanday? Qoñır.
Које боје је облак? Сиве. Б--т----тү-і--ан---? -ұр. Б______ т___ қ______ С___ Б-л-т-ң т-с- қ-н-а-? С-р- ------------------------- Бұлттың түсі қандай? Сұр. 0
B----ı- t--i -----y?--ur. B______ t___ q______ S___ B-l-t-ñ t-s- q-n-a-? S-r- ------------------------- Bulttıñ tüsi qanday? Sur.
Којe боје су гуме? Црне. Д-ңг-ле-т-р-----үс- ---д-й?-----. Д_____________ т___ қ______ Қ____ Д-ң-е-е-т-р-і- т-с- қ-н-а-? Қ-р-. --------------------------------- Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. 0
Dö-g--ekt-rd-ñ -ü-i--a-d--?--a--. D_____________ t___ q______ Q____ D-ñ-e-e-t-r-i- t-s- q-n-a-? Q-r-. --------------------------------- Döñgelekterdiñ tüsi qanday? Qara.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!