Рјечник

sr Боје   »   be Фарбы

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Снег је беo. Сн-г-б---. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
S--- -el-. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Сунце је жуто. Со--а---ўтае. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
S---s---hou-a-. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Поморанџа је наранџаста. Ап--ьс---аранжа--. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Ap--’-іn -r-------. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Трешња је црвена. Ві-ня ч-р--ная. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Vі-h--- -hy--onay-. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Небо је плаво. Н----с---е. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
Ne-a-s-n-aye. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Трава је зелена. Тр----зялёная. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
T---a-zy--e---a. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Земља је смеђа. З---я к-рычне-а-. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Zyaml-a ka--ch-e-a-a. Z______ k____________ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Облак је сив. Хм--а--э-ая. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Khm-ra ----aya. K_____ s_______ K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Гуме су црне. Ш-н- чо-н--. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
Sh-ny -ho--y-a. S____ c________ S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Које боје је снег? Беле. Якога к---р- --е-? Бел-га. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Yak-ga -o-eru sn-g--B-l-g-. Y_____ k_____ s____ B______ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Које боје је сунце? Жуте. Я-----кол----с---а?--о--а-а. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Y-ko-- k--e-- s----a?-Zhou----. Y_____ k_____ s______ Z________ Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Як--- ---е-у --ельсін- Ар--ж---г-. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Ya---- ko-er--ap-l’-іn- A-----av-g-. Y_____ k_____ a________ A___________ Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Које боје је трешња? Црвене. Я---а ко-еру--іш-я---ыр--на--. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Yako-a-kole-u -іshn--?----rvon-ga. Y_____ k_____ v_______ C__________ Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Које боје је небо? Плаве. Як----к--е---н---- ---я--. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Ya-o-a---l----neb-?-S-nya--. Y_____ k_____ n____ S_______ Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Које боје је трава? Зелене. Я-о-- -ол-ру т---а- -я--на--. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y--o----ol--u -ra-a--Z-a--n-g-. Y_____ k_____ t_____ Z_________ Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Које боје је земља? Смеђе. Якога кол--у зямля- --рычнев--а. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Y-ko---kol-r- -y--lya- --ry--n----a. Y_____ k_____ z_______ K____________ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Које боје је облак? Сиве. Я-ога-ко---у ---ра? -эраг-. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Yako-- -ol-r--k-m-ra--S---ag-. Y_____ k_____ k______ S_______ Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Којe боје су гуме? Црне. Я-------л----ш---?-Чор---а. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y-kog--ko--r--shyny?-C-----g-. Y_____ k_____ s_____ C________ Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!