Рјечник

sr Боје   »   ro Culori

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [paisprezece]

Culori

Изаберите како желите да видите превод:   
српски румунски Игра Више
Снег је беo. Ză--da----- a-bă. Z_____ e___ a____ Z-p-d- e-t- a-b-. ----------------- Zăpada este albă. 0
Сунце је жуто. S--re----st-----ben. S______ e___ g______ S-a-e-e e-t- g-l-e-. -------------------- Soarele este galben. 0
Поморанџа је наранџаста. Porto-ala e--- port--ali-. P________ e___ p__________ P-r-o-a-a e-t- p-r-o-a-i-. -------------------------- Portocala este portocalie. 0
Трешња је црвена. Cir---- ---e-----e. C______ e___ r_____ C-r-a-a e-t- r-ş-e- ------------------- Cireaşa este roşie. 0
Небо је плаво. Ce-u--este albast--. C____ e___ a________ C-r-l e-t- a-b-s-r-. -------------------- Cerul este albastru. 0
Трава је зелена. I-r---e--- --rde. I____ e___ v_____ I-r-a e-t- v-r-e- ----------------- Iarba este verde. 0
Земља је смеђа. P-m--t-l-es-e m---. P_______ e___ m____ P-m-n-u- e-t- m-r-. ------------------- Pământul este maro. 0
Облак је сив. Nor-- -st---r-. N____ e___ g___ N-r-l e-t- g-i- --------------- Norul este gri. 0
Гуме су црне. C-uciu-u--l- s-n- n----. C___________ s___ n_____ C-u-i-c-r-l- s-n- n-g-e- ------------------------ Cauciucurile sunt negre. 0
Које боје је снег? Беле. C--c-l--re--r- ză--da? A-b-. C_ c______ a__ z______ A____ C- c-l-a-e a-e z-p-d-? A-b-. ---------------------------- Ce culoare are zăpada? Albă. 0
Које боје је сунце? Жуте. C---uloa-e a-e --a---e- G-l--n-. C_ c______ a__ s_______ G_______ C- c-l-a-e a-e s-a-e-e- G-l-e-ă- -------------------------------- Ce culoare are soarele? Galbenă. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Ce--ul--r- ----p-------a- P-rtoc--ie. C_ c______ a__ p_________ P__________ C- c-l-a-e a-e p-r-o-a-a- P-r-o-a-i-. ------------------------------------- Ce culoare are portocala? Portocalie. 0
Које боје је трешња? Црвене. C- --lo--e --e--irea-a?---ş-e. C_ c______ a__ c_______ R_____ C- c-l-a-e a-e c-r-a-a- R-ş-e- ------------------------------ Ce culoare are cireaşa? Roşie. 0
Које боје је небо? Плаве. C--cu--ar- are c--ul---lbastr-. C_ c______ a__ c_____ A________ C- c-l-a-e a-e c-r-l- A-b-s-r-. ------------------------------- Ce culoare are cerul? Albastră. 0
Које боје је трава? Зелене. Ce----oar- -r--iarba?-Ver--. C_ c______ a__ i_____ V_____ C- c-l-a-e a-e i-r-a- V-r-e- ---------------------------- Ce culoare are iarba? Verde. 0
Које боје је земља? Смеђе. Ce c--oar- a---p-m--tul- -a-o. C_ c______ a__ p________ M____ C- c-l-a-e a-e p-m-n-u-? M-r-. ------------------------------ Ce culoare are pământul? Maro. 0
Које боје је облак? Сиве. C-----oare a-e norul?--ri. C_ c______ a__ n_____ G___ C- c-l-a-e a-e n-r-l- G-i- -------------------------- Ce culoare are norul? Gri. 0
Којe боје су гуме? Црне. Ce---loar- a----------r--e? Nea--ă. C_ c______ a_ c____________ N______ C- c-l-a-e a- c-u-i-c-r-l-? N-a-r-. ----------------------------------- Ce culoare au cauciucurile? Neagră. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!